Примеры употребления "результатами" в русском с переводом "result"

<>
Экран Delve с результатами поиска Delve screen showing search results
Мы очень вдохновлены этими результатами. So we are very encouraged by these results.
Коммунистам нужно было смириться с результатами. The communists would have to live with the result.
(Сингапур принял эту идею с завидными результатами.) (Singapore adopted this idea with enviable results.)
«Большинство стран очень разочарованы такими результатами, — говорит Маллис. “Most countries are very disappointed” with those results, Mullis says.
После завершения сравнения отображается форма с результатами слияния. After the comparison has completed, a form displays the results of the merge.
Мари довольна работой с клиентом и результатами обращения. Marie is satisfied with the treatment of the customer and the results of the case.
На странице с результатами поиска перейдите на вкладку Люди. On the search results page, ensure the People tab is selected.
Область исследователя с результатами поиска информации о тропических лесах Researcher pane showing Rainforest search results
Основные задачи: работа с поиском поставщиков и результатами поиска Key tasks: Work with vendor search and search results
Функция "Помощник" с результатами поиска по запросу "Добавить заголовок" The Tell Me feature displaying results for Add Header
При выполнении поиска откроется форма Поиск клиента с результатами поиска. When you search, the Customer search form opens showing the search results.
Билл Гейтс делает это с историческими результатами для общественного здравоохранения. Bill Gates is doing this, with historic results, for public health.
Можно также распечатать отчет с результатами запроса до перемещения основных средств. You can also print a report of the query results before you transfer the assets.
Их убежденность никак не была связана с результатами опросов общественного мнения. Their conviction had no basis in poll results.
Я выражаю гордость результатами работы от лица министерства экологии и энергетики. I'm proud of the result on behalf of the climate and the environment.
Основные задачи: работа с поиском поставщиков и результатами поиска [AX 2012] Key tasks: Work with vendor search and search results [AX 2012]
Затем мы воспользуемся методом next(), чтобы получить следующую страницу с результатами. Then we'll use the next() method to grab the next page of results.
По окончании теста вы получите эл. письмо и уведомление с результатами. When the test is over, you'll get an email and notification with the results.
Мне бы хотелось поделиться с вами некоторыми результатами, которых мы достигли. And I'd like to describe some of the results that we have found.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!