Примеры употребления "резервов" в русском с переводом "reserve"

<>
Консолидация внебюджетных фондов и резервов Consolidation of off-budget funds and reserves
Диверсификация резервов дает большую уверенность Reserve Diversification – Still a Big Positive
Небольшое увеличение валютных резервов объявили тенденцией. Upticks in foreign reserves are declared a trend.
Центральный банк может столкнуться с истощением резервов Central bank risking reserves depletion, capital controls
Счета Перенести из резерва — для ликвидации резервов. The Transfer from reserve accounts are for dissolution of the reserves.
Для непросроченных резервов предлагается проводка без счета. For reserves that have not expired, a transaction without an account is suggested.
Скорее, это увеличит балансы избыточных резервов банков. Rather, it will increase banks' excess-reserve balances.
Это привело к увеличению инвестиционной привлекательности энергетических резервов страны. As a result, the country’s energy reserves have also become an investment magnet.
Подобные мотивы определяют накопление резервов в других развивающихся рынках. Similar motives dictate reserve accumulation in other emerging markets.
Медленная, но уверенная диверсификация валютных резервов продолжает приносить пользу евро. Slowly, but surely, reserve diversification continues to benefit the Euro.
Это со всей очевидностью говорит о наступившей диверсификации валютных резервов. There is already evidence that reserve diversification is underway.
увеличение национальных и региональных стратегических резервов сырой нефти и нефтепродуктов; Increasing national and regional strategic reserves of crude oil and oil products;
Это означает, что СПЗ теряют свою привлекательность для официальных резервов. This means that the SDR is not an attractive unit for official reserves.
Требование резервов для потоков капитала через границу является одним из них. A reserve requirement on cross-border flows is one of them.
Страны осознали, что без резервов они рисковали потерять свой экономический суверенитет. Countries recognized that without reserves, they risked losing their economic sovereignty.
Поэтому в реальности произошло следующее: $850 млрд валютных резервов Китая исчезли. So what really happened was that $850 billion of China’s foreign-exchange reserves had gone missing.
ОПР и переводы доходов представляют собой главный источник международных резервов страны. ODA and remittances are the primary input into the country's foreign reserves.
(Кстати, это подчеркивает важность отслеживания чистых, а не валовых валютных резервов). (This highlights the importance of tracking net, rather than gross, reserves.)
Может ли нечто подобное случиться с сегодняшними держателями крупных валютных резервов? Could something similar be in store for today's holders of large reserves?
Ясно, что по мере роста экономик центральные банки ищут больше резервов. Central banks understandably seek more reserves as their economies grow.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!