Примеры употребления "резервному" в русском

<>
Переводы: все1624 reserve990 backup445 standby149 back-up37 другие переводы3
Эти новости дают Резервному банку Новой Зеландии причину, чтобы удержать или даже снизить ставки. The news gives the Reserve Bank of New Zealand further reason to remain on hold or even ease rates.
По мнению пожарного инспектора, кто-то преднамеренно соединил микрофон жертвы к резервному станционному генератору. According to the fire inspector, someone intentionally spliced the victim's microphone into the station's backup generator.
MAS, таким образом, присоединяется к Резервному Банку Индии, Банку Канады, Национальному Банку Дании и ЕЦБ в направлении ослабления политики. The MAS thus joins the Reserve Bank of India, the Bank of Canada, Danmarks Nationalbank, and the ECB in easing policy.
Кроме того, наличность завершенных миссий является источником финансирования новых или расширенных миссий в дополнение к Резервному фонду для операций по поддержанию мира. Cash from closed missions is also a source of funding for new or expanded missions, in addition to the Peacekeeping Reserve Fund.
С монетарной точки зрения, Резервному банку Индии (РБИ) следует сосредоточиться на сохранении инфляции на низком и стабильном уровне, гарантируя оптимальные условия для экономического роста. On the monetary side, the Reserve Bank of India should focus on keeping inflation low and stable, ensuring optimal conditions for growth.
Может показаться, что восстановление доверия к Федеральному резервному банку и Комиссии по ценным бумагам и биржевым операциям экономически важнее, чем восстановление доверия к Ситибанку или Американской международной группе. It would seem that rebuilding confidence in the Federal Reserve and the Securities and Exchange Commission is economically more important than rebuilding trust in Citibank or AIG.
3 октября 2001 года правительство предписало Австралийскому резервному банку в соответствии с Положениями о банковской деятельности (операциях с иностранной валютой) остановить в Австралии все платежи, производимые террористами и террористическими организациями, перечисленными в административном указе президента США 13224, или предназначенные им. On 3 October 2001, the Government directed the Reserve Bank of Australia under the Banking (Foreign Exchange) Regulations to stop any payments in Australia by, or to, the terrorists and terrorist organisations identified in US Executive Order 13224.
Отчетность в настоящем томе включает 38 ведомостей по состоянию на конец июня 2002 года, а также соответствующие таблицы и примечания, относящиеся к операциям по поддержанию мира, финансируемым за счет начисленных взносов, а также к Резервному фонду для операций по поддержанию мира, вспомогательному счету для операций по поддержанию мира и Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия. The accounts in the present volume consist of 38 statements as at the end of June 2002 with related schedules and notes covering peacekeeping operations funded by assessments, as well as the Peacekeeping Reserve Fund, the support account for peacekeeping operations and the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy.
Резервный банк Новой Зеландии (РБНЗ) губернатор Уилер, который заявил в среду, что центральный банк "хотел бы видеть большее движение обменного курса вниз", должен быть довольно разочарован по поводу реакции валютного рынка, но до тех пор, пока в Новой Зеландии есть признаки слабого роста, или предпочтительно сильного роста в США, кажется, что NZD будет крепче, чем хотелось бы Резервному банку Новой Зеландии. Reserve Bank of New Zealand (RBNZ) Gov. Wheeler, who said Wednesday that the central bank would “like to see more movement downwards in the exchange rate,” must be rather disappointed in the FX market’s reaction, but until there are signs of weaker growth in NZ or, preferably, stronger growth in the US, it seems that NZD is likely to remain firmer than the RBNZ would like.
Диета для Федеральной резервной системы The Federal Reserve Diet
Рекомендуемая схема: основная + резервная + 20%. Primary + Backup + 20% is recommended.
МССБ предоставляли также резервное чрезвычайное медицинское обеспечение; ISAF also provided standby emergency medical services.
Как получить резервную копию своего продукта Office? How do I obtain a back-up copy of my Office product?
Каким выглядит будущее резервных валют? What does the future look like for reserve currencies?
Как и наше резервное питание. So is our backup power.
большее использование резервных соглашений, особенно для подразделений поддержки; Increased reliability of standby arrangements, especially for support units;
Получить резервную копию продукта Office можно несколькими способами. There are several ways to get a back-up for your Office product:
Федеральная резервная система во времена «голубей» The Federal Reserve in a Time for Doves
Поиск резервной копии Windows 7 Find your Windows 7 backup
Дополнения к системе резервных соглашений и «дежурные списки» Enhancements to the standby arrangements system and on call lists
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!