Примеры употребления "резервная копия" в русском

<>
Переводы: все223 backup209 другие переводы14
Теперь резервная копия сети безопасности хранится на другом сервере. Safety Net itself is now made redundant on another server.
Создание резервная копия одного уровня в разделе Параметры > Настройки > Подключения SmartGlass. Back up one level, to Settings > Preferences > SmartGlass connections.
В разделе Сохранить базу данных как выберите пункт Резервная копия базы данных. Click Save Database As, click Back Up Database.
В разделе Дополнительно выберите элемент Резервная копия базы данных, а затем — Сохранить как. Under Advanced, select Back Up Database and then select Save As.
Основное сообщение будет принято в любом случае, но не будет сохранена его резервная копия. The primary message is accepted anyway, but isn't redundantly persisted.
Если Exchange определит, что исходное сообщение потеряно в пути, будет доставлена резервная копия сообщения. If Exchange determines the original message was lost in transit, the redundant copy of the message is redelivered.
Для ключа восстановления BitLocker персонального устройства в личной учетной записи Microsoft OneDrive автоматически создается резервная копия. The BitLocker recovery key for your personal device is automatically backed up online in your personal Microsoft OneDrive account.
Если вы используете Access 2007, нажмите кнопку Microsoft Office и выберите команды Управление > Резервная копия базы данных. If you're using Access 2007, click Microsoft Offie Button > Manage > Back Up Database.
Если восстанавливаемая резервная копия данных создана на локальном сервере, выберите пункт Этот сервер (имя_сервера) и нажмите кнопку Далее. If the data being recovered was backed up on the local server, select This server (ServerName), and then click Next.
Мы не будем этого делать, но когда-нибудь в будущем может понадобиться открыть календарь, для которого была создана резервная копия. We won’t do that though, but sometime in the future we may want to open up the calendar we backed up.
Чтобы убедиться, что резервная копия каждой базы данных на выбранных томах создана успешно, выполните такую команду в командной консоли Exchange: Run the following command in the Exchange Management Shell to verify that each database on the selected volume(s) was backed up successfully:
Резервная копия свойств почты для общедоступных папок, поддерживающих почту, а также записи разрешений для всех общедоступных папок будут скопированы перед их изменением. A back up of the mail properties of mail-enabled public folders, as well as the permission entries of all the public folders, will be copied, before performing any modification on them.
На этом компьютере не будет записываться журнал синхронизации, обновляться сведения о композициях или обложки альбомов, создаваться резервная копия Windows Phone 7 и не будут доступны многие другие функции, которыми можно пользоваться на связанном компьютере. That computer will not record your sync history, update your song info or album art, back up your Windows Phone 7, or provide a lot of the other perks that you get on your linked computer.
Отслеживание развертываний сообщений и других побочных эффектов, например уведомлений о состоянии доставки (отчетов или сообщений о недоставке), а также отчетов журнала, чтобы гарантировать, что резервная копия сообщения не будет выпущена до полной обработки всех ветвлений сообщения. Tracking message bifurcations and other side-effect messages like delivery status notifications (also known as DSNs, non-delivery reports, NDRs, or bounce messages) and journal reports to verify that the redundant copy of the message isn't released until all forks of the message are fully processed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!