Примеры употребления "редкость" в русском

<>
Переводы: все53 rarity8 другие переводы45
Основные представления Хиршмана о развитии оказались на редкость правильными. Hirschman's central insights on development have held up extremely well.
Это не такая уж редкость. This is not uncommon.
Такие художники, как Пикассо - редкость. Painters such as Picasso are rare.
Тройные вязаные руны, это редкость. The bind runes are in threes, that's rare.
Однако, четырехметровые сомы вовсе не редкость. But you know, the ones with 4 meters are not that rare.
Мартин оказался на редкость находчивым копушей. Martin turned out to be quite a resourceful little runt.
У вас на редкость консервативная мебель. What marvellously square furniture you have.
Ошибки конфигурации в файле .plist не редкость. It's common to have configuration errors in the .plist.
Бэрри был в хорошем настроении, что редкость. Barry was in a rare good mood.
Подобные теории заговора в Азии не редкость. Such conspiracy theories are not rare in Asia.
Синкопе у алтаря для мужиков не редкость. A lot of guys syncope at the altar.
На Гаити, сегодня, рассказы подобные этому, не редкость. In Haiti today, stories like this are not uncommon.
Мои знакомые пожарные сказали мне, что это не редкость. People I know who are firemen told me that this is not uncommon.
Друзья у моего отца - это редкость почище сосновой ласки. My father's friends are rarer than the pine weasel.
если моя жена дома готовит обед, к счастью, это редкость. If my wife is cooking a meal at home - which is not often, thankfully.
Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга. His scholarly training and rhetorical gifts supplemented each other in a rare fashion.
Это такая редкость, получить шанс работать над тем, чем вы действительно увлечены. It's so rare to get a chance to work on something that you're so passionate about.
Мда, поверь мне, это не редкость, когда твой старший брат серьезно гонит. Trust me, having to second-guess your big brother seriously sucks.
Разногласия между шефом и его су-шефом не такая уж и редкость. Disagreements between a chef and his sous are not uncommon.
Столкновение с подобным подтверждением того, что правительство может иногда быть проблемой – это редкость. It is refreshing to encounter this acknowledgment that government might sometimes be the problem.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!