Примеры употребления "редактор перевода" в русском

<>
Может, и мне подобавлять предложений без перевода? Так можно очень быстро поднять рейтинг своего языка. Maybe I should add some sentences without translations too. It’s a very quick way to improve the rating of your language.
Я завёл новый текстовый редактор. I've got a new word processor.
Мне нравится задача перевода непереводимого. I like the challenge of translating the untranslatable.
"Сиденья шириной восемнадцать дюймов были бы идеальны для пассажиров, но реальность такова, что с коммерческой точки зрения предложение Airbus обусловлено угрозой со стороны 777-й модели", - сказала специалист по интерьеру салона Мэри Кирби, основатель и редактор Runway Girl Network. "Eighteen inches in seat width would be great for passengers, but the reality is that from a business point of the Airbus proposal is driven by the threat of the 777," said cabin interiors expert Mary Kirby, founder and editor of the Runway Girl Network.
В приложении Вы найдете подготовленный бланк электронного перевода. Enclosed please find a prepared automatic transfer form.
Редактор лично замешан в третьем. The editor is personally involved in the third.
Просим Вас оплатить счет посредством перевода. Please settle the invoiced amount per transfer.
Бывший редактор газеты News of the World Энди Коулсон предположительно использовал "взлом телефона, слежку и противостояние" при попытке подтвердить ложную информацию о романе Чарльза Кларка, занимавшего в тот момент пост министра внутренних дел. Former News of the World editor Andy Coulson allegedly used "phone hacking, surveillance and confrontation" in an attempt to confirm a bogus tip about an affair involving then-home secretary Charles Clarke.
Поставка будет сразу после поступления Вашего перевода. Delivery will take place immediately upon clearance of your transfer.
Стивен Петранек (Stephen L. Petranek), бывший главный редактор журналов Discover и This Old House, является автором вышедшей недавно книги под названием «Как мы будем жить на Марсе» (How We’ll Live on Mars), в которой дается ответ на вопрос о том, почему человеческий род должен планировать свое бегство на Красную планету и чего стоит ожидать, когда мы туда попадем. Stephen L. Petranek, a former editor-in-chief of Discover and This Old House, is the author of the just-published How We’ll Live on Mars, which explains why the human race should be planning its escape to the Red Planet and what to expect once we get there.
Поставка осуществляется сразу после получения Вашего перевода. Delivery will be made immediately on receipt of your remittance.
Встроенный редактор кода Built-in Code Editor
Используйте, пожалуйста, преимущества электронного перевода. Please take advantage of the option of automatic transfer.
Для создания советников используются язык программирования торговых стратегий MetaQuotes Language 4 (MQL 4) и редактор MetaEditor. To create experts, one has to use MetaQuotes Language 4 (MQL 4) and MetaEditor.
Введите текст для перевода Input the text for translation
Для работы с советниками в терминал встроены язык программирования MetaQuotes Language 4, редактор MetaEditor и инструменты тестирования советников. MetaQuotes Language 4, MetaEditor and strategy testing tools are built in the terminal.
Мы предлагаем Вам воспользоваться системой электронного перевода текста с английского на русский язык. We encourage you to use our machine English-Russian translation service.
При этом откроется редактор MetaEditor, в который уже будет загружен исходный код выбранного индикатора. At that, the MetaEditor will open where the selected indicator source code has already been downloaded.
Если не менее чем за четырнадцать дней до того, как 14 июля аппарат «New Horizons» пролетит на минимальном расстоянии от Плутона, вдруг возникнет потенциальный риск столкновения зонда с ледяными и каменными частичками космического вещества, то все равно остается возможность перевода этого космического аппарата на более безопасную траекторию, на которой риск столкновения снижается. If a potential hazard is discovered more than 14 days before the July 14 encounter, there’s still time to switch to a trajectory calculated to reduce the risk.
Закройте редактор MetaEditor. Close MetaEditor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!