Примеры употребления "регистрируются" в русском

<>
Эти установки регистрируются как вовлеченность. These installs are reported as engagement.
Однако, они регистрируются как внебиржевые сделки. However, they are recorded as over-the-counter transactions.
На стороне сервера регистрируются следующие данные: On the server side, the following events are recorded:
Скрытые пулы регистрируются в консолидированной системе информации. Dark pools are recorded to the national consolidated tape.
Обычно в журнале регистрируются все имеющиеся проводки. You will usually want to journalize all available transactions.
Ошибки преобразования MAPI регистрируются при трассировке преобразования содержимого. Content conversion tracing captures these MAPI conversion failures.
Подписки – регистрируются, когда пользователи подписываются на ваш канал. Earned subscribes happen when a viewer subscribes to your channel.
В нем регистрируются сведения о поиске и выполнившем его пользователе. It includes information about the search and who performed it.
Область действия правил журнала Определяет, какие сообщения регистрируются агентом ведения журнала. Defines which messages are journaled by the Journaling agent.
В ходе всего эксперимента регистрируются температура и давление в испытательном сосуде. The temperature and pressure in the test vessel are recorded during the entire experiment.
Образование минимально, служба здравоохранения неадекватна, и многие случаи смерти даже не регистрируются. Education is minimal, health care is inadequate, and many die without even being accounted for.
должны постоянно проводиться замеры эксплуатационного давления, которые регистрируются и оцениваются независимым образом; The operating pressures should be continuously measured and independently recorded and evaluated;
Сведения о таких случаях регистрируются в истории болезни пациентов старше 15 лет. Data are incorporated in the medical record of patients over the age of 15.
Цены на все другие включенные в перечень товары регистрируются один раз в месяц. Prices of all the other products from the list are recorded once a month.
Результаты расчета Msi, Mpi и Кi регистрируются в протоколе испытания, составляемом технической службой. Msi, Mpi and Ki results shall be recorded in the test report delivered by the technical service.
Все сообщения, отправленные непосредственно на альтернативный почтовый ящик журналов не регистрируются в журнале. Any messages addressed directly to the alternate journaling mailbox aren’t journaled.
Большинство смертей новорожденных не регистрируются и остаются незамеченными никем, за исключением их семей. Most of these neonatal deaths go unrecorded and remain invisible to all but their families.
Это означает, что завершенные производственные заказы регистрируются на более высоком уровне, например менеджером производства. This means that finished production orders are reported at a higher level, such as by a production manager.
Если регистрируются новый работник, после того как удалении предыдущий работник, создается новое целевое мероприятие. If you enter a new worker after you delete the previous worker, a new target activity is created.
Все другие величины, подлежащие измерению, регистрируются не реже одного раза в секунду (1 Гц). All other values shall be recorded with a minimum of one measurement per second (1 Hz).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!