Примеры употребления "регистрируемых" в русском

<>
Чтобы предотвратить нарушения, мы ограничиваем количество аккаунтов, регистрируемых с одинаковым номером телефона. To help prevent abuse, we limit the number of accounts that can be associated with each phone number.
В таблице ниже перечислены типы регистрируемых действий, а также указано, регистрируются ли они по умолчанию для доступа администраторов и делегированных пользователей. The following table describes the types of actions logged, and whether these actions are logged by default for access by administrators and for access by delegated users.
Концентрация регистрируемых газов (CO2 и NOx) измеряется в первичных выхлопных газах, разреженных выхлопных газах и разрежающем воздухе с помощью газоанализатора (газоанализаторов) выхлопных газов EGA. The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser (s) EGA.
Значительное число нынешних и прошлых участников проявляют интерес и имеют специальные знания в области КМКПТ и арбитража и стремятся способствовать сбору регистрируемых в ППТЮ дел. Significant numbers of current and former participants have developed an interest and expertise in the CISG and arbitration and have sought to contribute to the collection of cases reported in CLOUT.
Концентрация регистрируемых газов (CO2 или NOx) измеряется в первичных и разреженных выхлопных газах, а также в разрежающем воздухе с помощью газоанализатора (газоанализаторов) выхлопных газов EGA. The concentrations of a tracer gas (CO2 or NOx) are measured in the raw and diluted exhaust gas as well as in the dilution air with the exhaust gas analyser (s) EGA.
Концентрация регистрируемых газов (СО2 или NOх) измеряется в первичных и разреженных выхлопных газах, а также в разрежающем воздухе с помощью газоанализатора (газоанализаторов) выхлопных газов EGA. The concentrations of a tracer gas (CO2 or NOx) are measured in the raw and diluted exhaust gas as well as in the dilution air with the exhaust gas analyser (s) EGA.
Концентрация регистрируемых газов (CO2 или NOx) измеряется в первичных выхлопных газах, разреженных выхлопных газах и в разрежающем воздухе с помощью газоанализатора (газоанализаторов) выхлопных газов EGA. The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser (s) EGA.
Концентрация регистрируемых газов (СО2 и NOх) измеряется в первичных выхлопных газах, разреженных выхлопных газах и в разрежающем воздухе с помощью газоанализатора (газоанализаторов) выхлопных газов ЕGА. The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser (s) EGA.
Хотя число жертв вооруженных столкновений, регистрируемых каждый день, в последние месяцы сократилось, ущерб социально-экономическим структурам в Дарфуре и долгосрочные издержки этого конфликта становятся все более ясными. While the daily rate of casualties from fighting has declined in recent months, the damage to the social and economic fabric in Darfur and the longer-term costs of this conflict are steadily becoming clearer.
Если типом регистрируемых данных является «product», то «content_ids» в пикселе должен представлять собой массив, содержащий один или несколько значений «id» для продуктов из лент, загруженных на Facebook. When the type is “product”, the “content_ids” in the pixel must be an array containing one or more “id” values of products in the product feeds uploaded to Facebook.
Если типом регистрируемых данных является «product_group», то «content_ids» должен представлять собой массив, содержащий один или несколько значений «item_group_id» для продуктов из лент, загруженных на Facebook. When the type is “product_group”, the “content_ids” must be an array containing one or more “item_group_id” values of products in the product feeds uploaded to Facebook.
Мы сейчас занимаемся исправлением ошибок, количество которых, как мы полагаем, будет колебаться в пределах от 1 до 5 процентов, что представляет собой более или менее допустимые пределы погрешности во всех регистрируемых выборах. We are in the process of correcting the errors, which we feel will fall within a margin of 1 to 5 per cent, which is more or less the acceptable margin in all monitored elections.
Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад обновленную и дезагрегированную информацию о регистрируемых ежегодно случаях торговли людьми, вынесенных обвинительных приговорах и назначенных наказаниях, а также программах содействия и реабилитации, предоставляемых жертвам. The State party is requested to include in its next periodic report updated and disaggregated data on an annual basis on reported trafficking cases, convictions and sentences imposed on perpetrators, the assistance and rehabilitation programmes provided to victims.
Концентрация регистрируемых газов (CO2 или NOx) измеряется в первичных выхлопных газах, разреженных выхлопных газах и в разрежающем воздухе с помощью газоанализатора (газоанализаторов) выхлопных газов EGA, а коэффициент разрежения рассчитывается с помощью измеренных таким образом величин. The tracer gas concentrations (CO2 or NOx) are measured in the raw exhaust gas, the diluted exhaust gas, and the dilution air with the exhaust gas analyser (s) EGA, and the dilution ratio is calculated from the values so measured.
Помимо призыва всех служб к проявлению бдительности, в рамках Национального управления таможенной разведки и расследований (НУТРР) была создана специальная служба, занимающаяся анализом и обработкой информации, получаемой от всех таможенных служб на основе регистрируемых фактов и даже простых подозрений. In addition to the appeal for vigilance throughout the services, a specialized unit was established within the National Intelligence and Investigation Service (DNRED), which analyses and processes intelligence obtained from the findings, including mere suspicions, of all the customs services.
Услуги органов государственного управления в большинстве случаев оказываются либо на бесплатной основе, либо за номинальную плату: в отсутствие регистрируемых цен мы не можем измерить объем с использованием методов, аналогичных тем, которые мы обычно применяем в отношении рыночного сектора. Government services are mostly provided either free of charge or at a nominal charge: without observed prices, we are unable to measure volume in the way we usually do in the market sector.
Это означает, что аналогичное снижение уровня воздействия позволяет получать аналогичные выгоды независимо от абсолютного исходного уровня концентрации (в диапазоне концентраций, регистрируемых в большей части района, охватываемого Конвенцией, хотя это, возможно, не относится к самым чистым районам, расположенным, например, в самых северных странах). This meant that similar reductions in exposure generated similar benefits regardless of the absolute starting concentration level (within the range of concentrations found over most of the Convention area, though this might not hold for the cleanest areas, e.g. the northernmost countries).
Эти изменения последовали в результате роста числа регистрируемых случаев, а также вследствие давления со стороны НПО, которые разработали различные программы профилактики и вмешательства в целях ликвидации сексуальных злоупотреблений и эксплуатации, которые вместе с тем в условиях отсутствия адекватных законодательных рамок не были эффективными. These changes have resulted from an increase in the number of reported cases, as well as pressure from NGOs which have developed various prevention and intervention programmes for eliminating sexual abuse and exploitation but which, without an adequate legislative framework, were not efficient.
Обзор тенденций с точки зрения распространенности регистрируемых инфекционных заболеваний в центральных и южных районах Ирака в период с 1997 по 2001 год свидетельствует о тенденции к снижению заболеваемости холерой, кожным лейшманиозом, дифтерией, краснухой, малярией, корью, менингитом, эпидемическим паротитом, столбняком новорожденных, полиомиелитом, чесоткой, столбняком и туберкулезом. A review of the trends in the incidence rates of reported communicable diseases in the centre and south of Iraq from 1997 to 2001 reveals a downward trend for cholera, cutaneous leishmaniasis, diphtheria, German measles, malaria, measles, meningitis, mumps, neonatal tetanus, poliomyelitis, scabies, tetanus and tuberculosis.
Существует возможность получения и других экономических данных, и предусматривается дополнительное расширение характеристик, регистрируемых в РЕГ, однако в настоящее время возможность их использования является неопределенной, главным образом потому, что объем других имеющихся экономических данных зависит от национального законодательства; таким образом, он варьируется в зависимости от страны и нуждается в дальнейшем изучении. Other economic data are also available and the EGR foresees addition of characteristics, but their usability is not clear at the moment, mainly because the amount of other economic data available depends on national legislation; thus it varies by country and needs further research.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!