Примеры употребления "регистрационный сбор" в русском

<>
Она спрашивает, разрабатывает ли государство-участник какие-либо меры по увеличению показателя регистрации браков, и предлагает отменить регистрационный сбор. She enquired whether the State party was contemplating any measures to increase the marriage registration rate, and suggested waiving the registration fee.
Спонсоры практикума, проводившегося в Альби (Организация Объединен-ных Наций, Европейское космическое агентство и Национальный центр космических исследований (КНЕС) Франции) оказали финансовую поддержку ряду участников из развивающихся стран, а Между-народная астронавтическая федерация отменила для них регистрационный сбор. The sponsors of the workshop held in Albi (the United Nations, the European Space Agency and the Centre national d'études spatiales (CNES) of France) had provided financial support to selected participants from developing countries and the International Astronautical Federation had waived the registration fee for them.
Эти потери, по-видимому, включают страхование транспортных средств, регистрационные сборы и таможенную пошлину. This appears to consist of losses relating to vehicle insurance, registration fees and customs duty.
О государственных регистрационных сборах на земельные участки и связанное с ними недвижимое имущество (30 апреля 1999 года); Land Plots and Associated Immovable Property (State Registration Fees) Act (30 April 1999);
Коспонсоры оплатили также регистрационные сборы для 25 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят седьмом Конгрессе, проведенном сразу же после завершения работы практикума. The co-sponsors also covered the cost of the registration fee for 25 participants from developing countries to attend the 57th Congress, held immediately after the Workshop.
Коспонсоры оплатили также регистрационные сборы для этих 23 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят восьмом Конгрессе, проводимом сразу же после завершения практикума. The co-sponsors also covered the cost of the registration fee for those 23 participants from developing countries to attend the 58th Congress, which was held immediately after the Workshop.
Коспонсоры оплатили также регистрационные сборы для 25 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят шестом Конгрессе, проведенном сразу же после завершения работы практикума. The co-sponsors also covered the cost of registration fees for 25 participants from developing countries to attend the 56th Congress, held immediately after the Workshop.
Такие меры должны предусматривать разработку и использование эффективной системы регистрации рождений, отмену регистрационных сборов, внедрение передвижных пунктов регистрации и организацию на базе школ служб регистрации для незарегистрированных детей. Such measures should include developing and implementing an effective system of birth registration, waiving registration fees, introducing mobile registration offices and, for children who are not yet registered, providing registration units in schools.
Спонсоры оплатили регистрационные сборы для 22 участников из развивающихся стран, с тем чтобы они могли присутствовать на пятьдесят пятом Международном астронавтическом конгрессе, проведенном сразу же по завершении работы практикума. The co-sponsors covered the cost of registration fees for 22 participants from developing countries to attend the 55th International Astronautical Congress, held immediately after the Workshop.
Полная финансовая поддержка, оказанная 20 участникам, включала оплату авиабилетов в оба конца, проживание в гостинице, суточные на период работы практикума и Международного астронавтического конгресса и покрытие регистрационного сбора для участия в Конгрессе. Full financial support was received by 20 participants for international round-trip air travel, hotel accommodation, living allowance for the duration of the Workshop and the International Astronautical Congress and the registration fee of the Congress.
Еще в одном государстве взимается один и тот же обычный регистрационный сбор независимо от того, является ли арбитражное решение иностранным или внутренним. In another State, the ordinary filing fee was the same regardless of whether the arbitral award was foreign or domestic.
регистрационный сбор, рассчитываемый на основе суммы, требуемой по арбитражному решению; A filing fee calculated based on the amount claimed in the arbitral award;
Пожалуйста, заполните регистрационный лист. Фамилия, имя, национальность, место и дата рождения, место постоянного жительства и Ваша подпись. Kindly sign the hotel register. Surname. Christian name. Nationality. Place of birth. Date of birth. Permanent address and your signature.
Сбор на улучшение аэропорта, кажется, в этом году выше, чем в прошлом. The airport improvement levy seems higher than last year.
Компания Monecor (London) Limited авторизована и регулируется Инспекцией по контролю за деятельностью финансовых организаций FCA, регистрационный номер финансовой службы 124721. Компания также является членом Лондонской фондовой биржи; основана в 1965 году. Monecor (London) Limited is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority, with Financial Services Register number 124721, a member firm of the London Stock Exchange and was established in 1965.
О'Мэлли сказала, что этот новый сбор на самом деле не ради зарабатывания денег. O'Malley said the new charge is not really about raising money.
FCA FxPro UK Limited, являющаяся дочерней компанией FxPro Financial Services Ltd, авторизована и регулируется Financial Conduct Authority (previously FSA) (FCA), регистрационный номер 509956. Financial Conduct Authority (FCA) FxPro UK Limited is authorised and regulated by the Financial Conduct Authority (formerly the FSA) Reg. No. 509956.
Новый сбор Frontier за ручную кладь не начнет взиматься до лета, хотя дата еще не установлена. Frontier's new carry-on fee won't start until summer, though a date hasn't been set.
Регулируется: Зарегистрирован в Люксембурге (регистрационный номер: B-10.559). Regulation: Registered in Luxembourg (registration number: B-10.559).
Frontier сказала, что будет взимать $25, если сбор оплачивается заранее, и $100, если путешествующие будут платить, только оказавшись у выхода на посадку. Frontier said it will charge $25 if the fee is paid in advance, $100 if travelers wait to pay until they're at the gate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!