Примеры употребления "регистрацией избирателей" в русском

<>
ACT занимается регистрацией избирателей, а "MoveOn" агитирует людей принять участие в общенациональном обсуждении политики Буша. ACT is working to register voters, and MoveOn is getting more people engaged in the national debate over Bush's policies.
Перед тем как можно будет начать регистрацию избирателей, необходимо выполнить несколько важных задач, в частности: создать информационный центр; подготовить складские помещения; направить сотрудников в графства; набрать и подготовить сотрудников, которые будут заниматься регистрацией избирателей; и приобрести и получить регистрационные материалы. Several key tasks must be accomplished before voter registration can commence, including: the creation of a data centre; the establishment of a warehouse; the deployment of county field staff; the recruitment and training of voter registration staff; and the procurement and receipt of registration materials.
Я хорошо помню наш визит, который мы совершили в начале этого года в целях наблюдения за регистрацией избирателей в удаленных районах Косово в ходе миссии Совета Безопасности в этом районе. I remember very well our visit to observe the registration of voters in the outlying areas in Kosovo during the Security Council mission there earlier this year.
Президент Республики выразил оптимизм в отношении возможности оперативного продвижения вперед в ходе процесса идентификации, параллельно с регистрацией избирателей. The President of the Republic expressed optimism about the possibility of moving ahead rapidly in the identification process, in parallel with voter registration.
Когда разразился скандал, среди избирателей конгрессмена поднялась буря. When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.
Личные данные, которые вы предоставляете в связи со своей регистрацией в качестве пользователя сайта-(ов) или услуг имеет категорию «Регистрационные данные». The personal information that you provide in connection with registering yourself as a user of the site(s) or of the services is classified as ‘Registered Information.
Этим летом активисты организовали неофициальный референдум по избирательному праву, который привлек 780000 участников - более одной пятой избирателей Гонконга. This summer, activists organized an unofficial referendum on voting rights that drew 780,000 participants - more than a fifth of Hong Kong voters.
В случае проблем с регистрацией направьте нам письмо по электронной почте Email or call us for registration problems
Кроме того, республиканские законодатели инициировали в 2011 году законы, упраздняющие регистрацию избирателей в день голосования в восьми штатах. What is more, in 2011 Republican legislators sponsored laws abolishing the registration of voters on election day in eight States.
Проблемы с регистрацией Registration problems
Однако лидеры палаты представителей отклонили это предложение из-за опасений сельских законодателей, представляющих избирателей, которым в повседневной жизни нередко приходится проезжать много миль, чтобы добраться на работу или в город. But the House leadership killed the proposal, acting on concerns of rural lawmakers representing constituents whose daily lives often involve logging lots of miles to get to work or into town.
В случае проблем с регистрацией обратитесь к нам по адресу электронной почты customerservice@etxcapital.com или позвоните нам по бесплатному телефонному номеру, представленному на сайте вашего региона. For registration problems, contact us on customer.service@etxcapital.com or by calling the free phone number listed on your region's website.
Одно можно сказать с уверенностью: эти новые тенденции окажут негативное влияние на явку избирателей. One thing is certain: these new provisions will have a negative impact on voter turn-out.
Каковы преимущества автоматической регистрации по сравнению с явной регистрацией событий? Why does it make sense to use automatic logging versus explicitly logging the events?
В то же время меры, принятые начиная с 2009 года, привели к падению на 17% уровня регистрации новых избирателей в 2010 году по сравнению с 2006 годом. However, the measures adopted since 2009 have led to a 17% drop in the registration rate of new voters in 2010 compared to 2006.
Если вы добавили номер телефона в свою учетную запись Майкрософт или Skype, мы можем отправлять вам служебные SMS, в том числе для проверки вашей личности перед регистрацией номера мобильного телефона. If you gave us your phone number in connection with your Microsoft account or Skype account, then we may send Service notifications to you via SMS (text message), including to verify your identity before registering your mobile phone number.
Кроме того, пять миллионов новых избирателей в 2012 году не имеют подобного документа. In addition, five million new voters in 2012 do not have such identification.
Решена проблема, связанная с регистрацией показов, когда над блокировкой отображалось Activity Fixed impression logging issue when Activity was shown above keyguard
Представляя лишь 11% избирателей, они составляли 24% граждан, которые голосовали досрочно. These represented only 11% of voters, but 24% of citizens who voted early.
ПРИМЕЧАНИЕ. Facebook обнаружил проблему, связанную с регистрацией показов в JAR-файле Audience Network для Android версии 4.6. Эта проблема может привести к снижению числа показов и выручки. NOTE: Facebook has identified a impression logging bug in the Audience Network jar version 4.6 for Android which can lead to lower impressions and revenue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!