Примеры употребления "региона" в русском

<>
Переводы: все12354 region11749 другие переводы605
Но оно будет связывать США и 11 других стран Азиатско-Тихоокеанского Региона (в том числе Японию, но исключая Китай) вместе в новом экономическом блоке. But it will tie the US and 11 other Pacific Rim countries (including Japan but excluding China) together in a new economic bloc.
Обама надеется на Trade Promotion Authority (Полномочия по Содействию Торговле), необходимой прелюдией к получению поддержки Конгресса для Транс-Тихоокеанского партнерства, что позволит сократить барьеры между США и 11 другими странами Азиатско-Тихоокеанского региона. Obama is seeking Trade Promotion Authority, a necessary prelude to gaining congressional support for the Trans-Pacific Partnership, which would reduce barriers between the US and 11 other Pacific Rim countries.
Предстоящий саммит, является последним проявлением стратегической “точки вращения” администрации Обамы в отношении Азии – стратегия национальной безопасности, которая влечет за собой перемещение американских военных, экономических и дипломатических ресурсов, в сторону стран Азиатско-Тихоокеанского региона (АТР). The upcoming summit is the latest manifestation of the Obama administration’s strategic “pivot” toward Asia – a national security strategy that entails a shift of American military, economic, and diplomatic resources toward the Pacific Rim countries.
Клинтон, кандидат Демократической партии, в настоящее время выступает против Транс-Тихоокеанского Партнерства (TPP), торгового соглашения, о котором администрация президента Обамы вела переговоры с 11 другими странами Азиатско-Тихоокеанского региона и которое в настоящий момент ожидает своей ратификации Конгрессом США. Clinton, the Democratic candidate, now opposes the Trans-Pacific Partnership (TPP), a trade agreement that President Barack Obama’s administration negotiated with 11 other Pacific Rim countries and that is now awaiting ratification by the US Congress.
Прививки делают всем детям региона. You vaccinate all the children in an area.
Точный норматив определит правительство региона. The regional government will determine the precise rate.
Настройка информации региона или района Set up state/province information
Минимальный размер оплаты зависит от региона. The minimum cost amount required to be billed by invoice varies by geographic location.
Возрастные ограничения зависят от вашего региона проживания. Age-appropriate ratings are determined by your location.
Выберите часовой пояс для региона или района. Select the time zone for the state/province.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона. This is the season for Asian gatherings.
Поддержка родительского контроля в странах Тихоокеанского региона Support for parental controls in Pacific Rim countries
Стабильность в Косово требует развития всего Балканского региона Stability in Kosovo Demands Development of the Bal
Постсоветский период оказался для этого региона менее благоприятным. The post-Soviet period has not been so good to them.
Нигерия, крупнейшая экономика этого региона, может оказаться на коленях. Nigeria, its largest economy, could be knocked to its knees.
Изменение региона для поиска в мобильном приложении Job Search Changing the Location for a Search in the Job Search Mobile App
торговля которых составляет более 5 процентов ВВП этого региона. which ensure that over five percent of the province's GDP is accounted for by this trade.
Нестабильность приводит к огромному напряжению бюджетных ресурсов стран региона. Instability places enormous strain on national budgets.
Всего дотации из бюджета региона получают 187 поселений из 288. In total 187 villages out of 288 receive subsidies from the regional budget.
Создание списка ограниченных продуктов для региона или района [AX 2012] Create a restricted products regional list for a state or province [AX 2012]
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!