Примеры употребления "региональное совещание" в русском

<>
Если позволят обстоятельства, то в будущем это региональное совещание могло бы перерасти в более всестороннюю региональную систему безопасности, которая дополнит подобные механизмы, уже имеющиеся в АСЕАН. In the future, this regional caucus could, if circumstances allowed, evolve into a more comprehensive regional security arrangement that supplements ASEAN-led mechanisms.
Региональное совещание стран Африки и Индийского океана по воздушной навигации, проведенное в Южной Африке в ноябре 2008 года, предоставило возможность для укрепления общерегионального обязательства по решению вопросов безопасности и разработке всеобъемлющей программы внедрения аэронавигационного оборудования и обслуживания. The Africa-Indian Ocean Regional Air Navigation meeting, held in South Africa in November 2008, offered an opportunity to strengthen region-wide commitment to addressing safety issues and developing a comprehensive programme for the implementation of air navigation facilities and services.
В краткосрочном плане в конце июня 2006 года будет завершен внутренний набор кадров на 22 должности на местах; на начало июля 2006 года запланировано проведение вводного курса для новых сотрудников; в сентябре 2006 года состоится региональное совещание представителей ЮНИДО; в сентябре 2006 года ЮНИДО и ПРООН проведут совместную оценку итогов эксперимен-тального этапа осуществления Соглашения о сотрудничестве. In the short term, internal recruitment to 22 field posts would be completed by the end of June 2006; an induction course for newly appointed staff was scheduled for early July 2006; a regional meeting of UNIDO Representatives would be held in September 2006; and the joint UNIDO/UNDP assessment of the pilot phase of the Cooperation Agreement would be carried out in September 2006.
Первое из них, касающееся правовых вопросов, состоялось в сентябре 2005 года, а в ноябре было проведено региональное совещание латиноамериканских государств. The first, relating to legal issues, was held in September 2005, followed in November by a regional meeting of Latin American States.
Учреждения Организации Объединенных Наций, осознавая важную роль СИТИНЕТ в осуществлении Повестки дня Хабитат, предложили ей совместно с ЭСКАТО, ЦНПООН, ПРООН, ИРГ, ВОЗ и АЗБР организовать в Ханджоу, Китай, с 19 по 23 октября 2000 года региональное совещание на высоком уровне в рамках подготовки к Конференции (Стамбул + 5). UN institutions reorganizing the importance of CITYNET in the implementation of the Habitat Agenda, invited CITYNET to co-organize the Regional High-Level Meeting in the Preparation for Istanbul + 5, from 19 to 23 October 2000 in Hangzhou, China, together with UNESCAP, UNCHS, UNDP TUGI, WHO, and ADB.
В мае 2005 года в Хартуме при поддержке министерства внешней торговли Судана было проведено региональное совещание центров по вопросам торговли Арабского региона, в котором приняли участие представители центров по вопросам торговли из Египта, Иордании, Марокко, Объединенных Арабских Эмиратов и Йемена, а также представители Исламского банка развития в Джидде. The Arab Regional Trade Point Meeting sponsored by the Ministry of Foreign Trade of Sudan took place in Khartoum in May 2005, brought together Trade Point representatives from Egypt, Yemen, Jordan, Morocco and the United Arab Emirates, as well as representatives from the Islamic Development Bank in Jeddah.
ОАГ планирует провести позднее в 2005 году региональное совещание по вопросам обнаружения и обеспечения сохранности опасных веществ в лабораториях для оказания государствам-членам помощи в обеспечении более надежной защиты химических, биологических и ядерных материалов от их незаконного использования. OAS was planning a regional meeting later this year in 2005 on the identification and protection of dangerous substances in laboratories, intended to help Member States better protect chemical, biological and nuclear materials from illicit diversion.
В Африке парламентарии провели региональное совещание в Бенине для содействия интегрированию вопросов народонаселения и развития в Новое партнерство в интересах развития Африки. In Africa, parliamentarians held a regional meeting in Benin to promote the integration of population and development into The New Partnership for Africa's Development.
В июле-августе 2002 года в Бриджтауне, Барбадос, состоялось региональное совещание, в котором участвовали представители 27 затрагиваемых латиноамериканских и карибских, а также других стран- Сторон Конвенции, учреждений системы Организации Объединенных Наций, межправительственных организаций и НПО. The regional meeting was held in July-August 2002 in Bridgetown, Barbados, with the participation of 27 affected LAC country Parties and other Parties, United Nations agencies, intergovernmental organizations and NGOs.
Эту тему также рассматривало Региональное совещание министров по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (24-25 сентября 2001 года), на котором прозвучал призыв к выдвижению инициатив в сфере образования. The Regional Ministerial Meeting for the World Summit on Sustainable Development (24-25 September 2001, Geneva) also gave consideration to the subject and called for initiatives in the field of education.
В Азии ЮНКТАД в сотрудничестве с Обществом " За единство и доверие потребителей " (ОЕДП) (Индия) и Международной ассоциацией потребителей (Азия) организовала Азиатско-тихоокеанское региональное совещание на тему " Новые аспекты защиты интересов потребителей в эпоху глобализации " (Гоа, Индия, 10-11 сентября 2001 года). In Asia, in cooperation with the Consumer Unity and Trust Society (CUTS) of India and Consumers International (Asia), UNCTAD held an Asian-Pacific regional meeting titled “New Dimensions of Consumer Protection in the Era of Globalization” (Goa, India, 10-11 September 2001).
Региональное совещание министров (ЕЭК ООН) по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию, состоявшееся 24 и 25 сентября 2001 года в Женеве, приняло Заявление министров, которое имеет важные последствия для Комитета по экологической политике. The Regional (UNECE) Ministerial Meeting for the World Summit on Sustainable Development held in Geneva on 24 and 25 September 2001 adopted a Ministerial Statement that has important implications for the Committee on Environmental Policy.
В настоящее время совместно с Лигой и ЭСКЗА ЦНПООН организует региональное совещание на уровне министров по вопросам жилищного строительства в рамках мероприятия, которое должно состояться в Бахрейне в октябре 2000 года спустя пять лет после завершения конференции Хабитат II в Стамбуле. Currently, with the League and ESCWA, UNCHS is organizing a regional meeting at the level of Ministers of Housing as part of the event to be held in Bahrain in October 2000, five years after the Habitat II Conference in Istanbul.
В январе 2009 года в Вене состоялось региональное совещание представителей орхусских центров и сотрудников ОБСЕ на местах. A regional meeting of representatives of the Aarhus Centres and OSCE field officers was held in January 2009 in Vienna.
Региональное совещание министров по Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию (24-25 сентября 2001 года, Женева) также рассмотрело этот вопрос и призвало к принятию мер в области образования. The Regional Ministerial Meeting for the WSSD (24-25 September 2001, Geneva) also gave consideration to the subject and called for initiatives in the field of education.
В процессе подготовке к двадцать первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке в 1999 году, которая стала глобальным мероприятием " Каир + 5 ", ЕЭК ООН также провела в Будапеште в 1998 году, во взаимодействии с другими организациями, Региональное совещание по народонаселению, которое приняло итоговый документ, Выводы РСН. In preparation for the Twenty-first Special Session of the United Nations General Assembly in New York in 1999, which was a global Cairo + 5 event, the UNECE also held, in collaboration with other organizations, the Regional Population Meeting (RPM) in Budapest in 1998, which adopted a final document, the RPM Conclusions.
В рамках своего вклада в достижение эффективного прогресса в деле всеобщего и полного запрещения химического оружия и для содействия сотрудничеству в химической области в мирных целях Индонезия совместно с ОЗХО организовала четвертое Региональное совещание национальных органов государств — участников Конвенции по химическому оружию в Азии, которое состоялось в прошлом месяце в Джакарте. As part of Indonesia's contributions to achieving effective progress towards general and complete prohibition of chemical weapons and to promote cooperation in the field of chemistry for peaceful purposes, Indonesia, in conjunction with the OPCW, organized the Fourth Regional Meeting of National Authorities of States Parties to the Chemical Weapons Convention in Asia, which took place in Jakarta last month.
Они призвали Южнотихоокеанскую комиссию по прикладным наукам о Земле (ЮКПНЗ) в срочном порядке созвать региональное совещание министров энергетики, чтобы обсудить проблемы региона в области энергетики, подвергнуть критическому анализу проделанную работу и оценить перспективы укрепления регионального сотрудничества в этом секторе, в том числе по альтернативным и возобновляемым источникам энергии. They called on SOPAC to convene a meeting of regional Energy Ministers as a matter of priority, to discuss the energy challenges facing the region, to take stock of work in train, and to assess the scope for strengthening regional cooperation in this sector, including in respect of alternative and renewable energy sources.
В июне этого года Босния и Герцеговина будет принимать у себя региональное совещание 27 стран, на котором будет создана региональная сеть НПО по вопросам прав ребенка как проявление нашей решимости укреплять региональную сеть неправительственных организаций, занимающихся детьми. In June this year, Bosnia and Herzegovina will host a regional conference for 27 countries at which a child rights regional network of NGOs will be created as proof of our commitment to strengthening the regional network of non-governmental organizations devoted to children.
В этой связи весьма положительным опытом поддержки комплексных исследований основных причин этих проблем, которые обеспечат получение достаточных и достоверных данных и выполнение анализа для целей будущего стратегического и комплексного планирования, стало первое региональное совещание по комплексному управлению водосборами в регионе ЛАК (Венесуэла, сентябрь 2001 года). In this context, the first regional workshop on integrated watershed management in LAC (Venezuela, September 2001) was a very positive exercise to promote comprehensive studies on the major causes of the problems, which will provide adequate and reliable data and analyses for future strategic and integrated planning.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!