Примеры употребления "регенерация методом сухой пластикации" в русском

<>
КСС измеряется в соответствии с методом, указанным в пункте 3.2 приложения 4, после протирания приспособления с внешней стороны сухой хлопчатобумажной тканью. The CIL shall be measured according to the method specified in Annex 4 paragraph 3.2. after having dried the exterior of the device with a dry cotton cloth.
Методом, при помощи которого работает группа самых богатых семей во главе с Ротшильдами, является вызов кризиса и последующее предложение решений (order ab chao - порядок из хаоса). The method, which the group of wealthy families with the Rothschilds leading the way, employ is the instigation of crises, followed by the offering of a solution (order ab chao - order from chaos).
Регенерация нервных клеток прекратилась, - и ты снова потерял способность двигаться. Nerve cell regeneration didn't last, and you lost mobility again.
Он сухой и лишён эмоций. He's dry and unemotional.
Скрипт позволял методом перебора узнавать пароль от Find My Phone. The script made it possible to use a brute-force computing method to figure out the Find My Phone password.
Этот процесс чрезвычайно интересует исследователей, поскольку он является одним из двух случаев, в которых происходит нейронная регенерация. This process interests researchers enormously, because it is one of only two contexts in which neural regeneration occurs.
Коренные жители были измучены долгим периодом сухой погоды. The natives were tormented by a long spell of dry weather.
Главный прибор по поиску жизни для марсохода 2020 года это SHERLOC, предназначенный для сканирования в поисках обитаемой среды методом изучения спектра поверхностных проб. The main life detection instrument on the 2020 rover is called SHERLOC, for Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals.
В настоящее время в процессах лесопользования обычной практикой становится природная регенерация, что зачастую оказывает положительное влияние на количество смешанных лесов (Bartelink and Olsthoorn, 1999). Within forest management natural regeneration is nowadays a common practice, which often has a positive effect on the amount of mixed forests (Bartelink and Olsthoorn, 1999).
Сухой лист упал на землю. A dead leaf fell to the ground.
Мы создали небольшую группу, чтобы она методом мозгового штурма разработала различные технические варианты для решения вопроса торможения. We created a subgroup to brainstorm various technology options to address the issue of slowing.
Механизм виртуального брокера будет применяться ко всем сделкам, связанным с исходным или расщепляющимся материалом — независимо от стадии его обработки, — а также ко всем услугам топливного цикла, таким как конверсия урана, обогащение урана, регенерация топлива и окончательное удаление и хранение отработавшего топлива и других радиоактивных отходов. The virtual broker arrangements would apply to all transactions involving source or fissionable materials — regardless of the stage of processing — as well as fuel cycle services such as uranium conversion, uranium enrichment, reprocessing, and disposal and storage of spent fuel and other radioactive waste.
Сухой песок впитывает воду. Dry sand absorbs water.
За отсутствием лучшего термина мы назовем этот способ действия методом изучения «слухов». For lack of a better term, I shall call this way of proceeding the "scuttlebutt" method.
Если регенерация осуществляется в ходе измерения уровня выбросов, то должно быть проведено новое испытание (включая предварительную подготовку), при этом первый результат не учитывается. If a regeneration occurs during the emissions measurement, a new test (including preconditioning) shall be performed, and the first result not taken into account.
Он также в 2005 году отправил посадочный модуль «Хайдженс» (Huygens). Ученые надеялись, что он сядет в открытом океане, но вместо этого наш первый взгляд на туман на Титане показал поверхность, оказавшуюся сухой, мягкой, пылеподобной субстанцией. (It also sent the Huygens probe down in 2005; scientists hoped it would land on open ocean, but our first look at the surface through Titan’s haze was of soft, dry, dust-like material.)
Оказалось, что дело было не только в том, что новое семейство лекарств совершенно не соответствовало большим ожиданиям, которые связывал с ним мой друг, специалист-медик; произведенный «методом вскрытия» последующий анализ объекта инвестиций показал, что у этого производителя лекарств имелись проблемы в управлении фирмой. Not only did this new family of drugs fail to measure up to the extensive hopes that had been enthusiastically projected by my friend, the medical specialist, but also on painful "post-mortem" reexamination of the situation, I found that there were management problems in this small drug manufacturer.
Общие для всех наилучшие имеющиеся технологии и применяемые меры контроля за загрязнением включали: абсорбирующую фильтрацию, сжигание с использованием катализаторов (применение покрытий), абсорбция и регенерация (при использовании растворителей жиров). Common best available techniques and pollution control measures employed include absorption filtration, catalytic combustion (application of coatings), adsorption and regeneration (for the use of solvents in degreasing).
Подвергнуть крупный и сложный космический аппарат сухой термической обработке сложно и дорого. Cleaning large, complex spacecraft with dry heat is difficult and expensive.
Хотя нет никакого "идеального" подхода для того, чтобы научиться торговать и вывести вашу торговлю на траекторию стабильного развития, по моему мнению, лучшее, что вы можете сделать - это торговать методом "конца дня". Whilst there is no ‘perfect’ approach for learning to trade and for getting your trading ‘back on track’, in my opinion the best thing you can do is to trade in an end-of-day manner.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!