Примеры употребления "ревизорской" в русском с переводом "auditing"

<>
Например, Группа создала видеоконференционный центр и набирает сотрудника по инспекциям, который имеет опыт в проведении ревизорской работы и расследований. For example, it had introduced a videoconferencing facility and was recruiting an inspection officer with a background in forensic auditing and investigation.
Управление регулярно получает большое число заявлений от внешних профессиональных ревизоров, которые заинтересованы в поступлении на службу в Организацию Объединенных Наций и имеют солидный стаж ревизорской работы. The Office regularly receives applications from a great number of outside professional auditors who are interested in United Nations employment and who have solid auditing backgrounds.
Такая практика периодической работы ревизоров-резидентов в тесном взаимодействии со своими коллегами из Центральных учреждений, отчасти предусматривающая активный обмен знаниями, навыками и опытом ревизорской деятельности, оказывается эффективной в различных отношениях. This practice of having resident auditors work closely from time to time with their colleagues from Headquarters — involving in part the extensive sharing of auditing knowledge, expertise and experience — has proved effective in various ways.
Недавно Отдел ввел в действие программу вовлечения граждан в обеспечение публичной подотчетности и основанную на широком участии ревизию и содействовал организации в мае 2005 года совещания группы экспертов по вопросам использования ревизорской деятельности в интересах социальных преобразований. The Division recently introduced a programme on citizen engagement in public accountability and participatory audit and sponsored an expert group meeting on “Auditing for Social Change” in May 2005.
Что касается ревизорской проверки деятельности Компенсационной комиссии, то Совет заслушал представление секретариата, касающееся последних событий в ходе обсуждений между Исполнительным секретарем и Управлением служб внутреннего надзора, а именно заявления Управления служб внутреннего надзора о том, что оно намерено прекратить свою практику проведения ревизий в Компенсационной комиссии с 1 апреля 2004 года. With respect to the audit review of the activities of the Compensation Commission, the Council heard a presentation by the secretariat concerning the latest developments in the discussions between the Executive Secretary and the Office of Internal Oversight Services, namely the stated intention of the Office of Internal Oversight Services to cease its auditing of the Compensation Commission on 1 April 2004.
Группа внутренней ревизии выполняет ревизорские функции в отношении операций, переводов и движения наличных средств по счетам и периодически сообщает о любых изменениях определенному сотруднику по наблюдению. The Internal Auditing Unit performs the tasks of auditing cash transactions, transfers and account movements and periodically reporting any changes to the approved monitoring officer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!