Примеры употребления "ребёнком-инвалидом" в русском

<>
Её отец стал инвалидом в результате сердечного приступа. Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Жанна предложила присмотреть за нашим ребёнком, когда мы были в отъезде. Jane offered to take care of our children when we were out.
«Результаты нашего исследования показали, что излишний оптимизм в отношении будущего связан с более высоким риском стать инвалидом и умереть в ближайшие 10 лет, - заявил в пресс-релизе руководитель исследования Фридер Ланг (Frieder Lang), профессор Университета Эрлангена-Нюрнберга (University of Erlangen-Nuremberg), Германия. “Our findings revealed that being overly optimistic in predicting a better future was associated with a greater risk of disability and death within the following decade,” said lead author Frieder Lang, a professor at the University of Erlangen-Nuremberg in Germany, in a press release.
Сегодня вечером я присмотрю за вашим ребёнком. I'll take care of your child tonight.
Что я был парализованным инвалидом с ожогами покрывающими половину лица? That I used to be a catatonic invalid with burns covering half my face?
Кто будет присматривать за ребёнком, пока вы в отъезде? Who will look after the baby while they're out?
В наше время можно с кровотечением из носа считаться инвалидом и получить бесплатное место на стоянке. These days you have a nosebleed and you get a disabled parking space.
Последите за моим ребёнком. Please keep your eye on my child.
Хотите напугать его, но при этом не сделать инвалидом? You want to scare a relative without causing permanent injury?
Когда я был ребёнком, я любил фильм "Парк Юрского периода". When I was a kid, I loved the film Jurassic Park.
Ну, Питер, за последние несколько дней я осознал, что единственная причина, по которой я дружил с вами это то, что я был инвалидом, а вы были лентяями. Well, Peter, I realized over the last few days, the only reason I hung out with you guys is that I was crippled and you were lazy.
Я видел мужчину с ребёнком. I saw a man with a child.
Мерил Стрип обратила гнев на Трампа в своей речи на Золотом глобусе, в которой она осудила Трампа за насмешки над репортером инвалидом и подчеркнула важность защиты свободы прессы. Meryl Streep drew Trump’s ire with her speech at the Golden Globe Awards, in which she condemned Trump for mocking a disabled reporter and highlighted the importance of defending press freedom.
Он часто приходил навестить нас, когда я был ребёнком. He would often come to see us when I was a child.
Таким образом, страна с крепкими государственными финансами может практически в одночасье стать налогово-бюджетным инвалидом. A country with sound public finances can thus become a fiscal basket case practically overnight.
На меня легла обязанность следить за ребёнком. It fell to me to take care of the baby.
В 1975 г. каждый седьмой 80-летний американец был инвалидом. In 1975, around one in seven US men aged 80 was disabled in some way.
Он обращается со мной, как с ребёнком. He treats me as a child.
но никто не называет ее инвалидом. Nobody calls her disabled.
Том не хочет, чтобы Мэри играла с его ребёнком. Tom didn't want Mary to play with his kid.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!