Примеры употребления "ребята" в русском с переводом "kids"

<>
Ребята из социального круга Слейда. Kids in Slade's social circle.
Звоню узнать, как там ребята. I'm just caIling to see how the kids are doing.
Спасибо, что пригласили меня сегодня, ребята. I wanna thank you kids for having me here today.
Увидимся по ту сторону баррикад, ребята. See you at the back of the line, kids.
Я смотрю, ребята постоянно ими разбрасываются. I've been seeing kids throw them away all day.
Знаешь, ты и ребята сделали подарок друг другу. You know, you and the kids gave each other a gift.
Ребята, в ваши годы я была очень самостоятельной. You know, um, kids, when I was a kid, I was so independent.
И как вы, ребята, только носите эти удавки? How can you kids stand to wear those chokers?
Темный властелин хочет, чтобы мы избавились от него, ребята. The dark lord wants us to dispense of this one, kids.
Сейчас ребята путешествуют и играют слишком много, и это излишне. Right now the kids are riding and playing too much, unnecessarily.
Ребята скажите физруку, чтобы он провёл ещё один урок физкультуры. Kids, ask the professor to do one more gym hour.
Мне рассказывали, что городские ребята считают, Что яйца берутся из коров. There was a survey that said that inner city kids thought that eggs came from cows.
Если вам, ребята давать смотреть новости по кабельному, можете только отупеть. Letting you kids watch cable news would only make you dumber.
Ребята выпускного 12 класса не столь восторженно относились к правительственной системе США. Kids in the 12th grade: not exactly all that enthusiastic about the American government system.
Все ребята перепрыгивали его на этой веревке, вместо того, чтобы идти через мост. All the kids would swing across on that rope instead of taking the bridge.
Дорастая до подросткового возраста, такие ребята при первой же возможности отправляются на заработки. After reaching adolescence, these kids go to work at the first opportunity.
Эти ребята просто живут на нашем крыльце, они бросают петарды и играют свою музыку. Those kids are living on our stoop lighting firecrackers and playing their music.
Готов предположить, что ребята с Запада прибыли на эти дебаты с определенной идеологической целью. I’m prepared to assume that the western kids did come to this debate with a certain ideological agenda.
Сегодня в школе ребята говорили, что если снимать эту штуки со спины, то дети погибают. At school today, some kid said that when you take those things off their backs, the kids die.
Эти ребята будут работать все лето, выбиваться из сил, чтобы позволить себе пару дизайнерских джинсов, Those kids, they'll work all summer long, kill themselves, so that they can afford one pair of designer jeans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!