Примеры употребления "ребенке" в русском с переводом "kid"

<>
Ничегошеньки не знаю об этом ребенке. I don't know anything about that kid.
Это возникновение понимания, что наиболее важное, что в ребенке нужно воспитать, это характер. That is that they have come to the realization that the single most important thing kids need to learn is character.
Знаешь, я тут обсуждал твою растущую спортивную карьеру с одним своим пациентом, и мы заговорили о его ребенке. You know, I was discussing your burgeoning sports career with a patient of mine, and we got to talking about his kid.
- К.О. Так вот вы находитесь в начальной школе, и вы точно знаете, что думать о ребенке, который получит эту бумажку. So there you are in grade school, and you know exactly what to think about the kid who got this paper.
Я работаю десять часов в день, иду домой, готовлю, прибираюсь, забочусь о сумасшедшем и истощенном ребенке, и очевидно, это то, что делают 33.7 миллиона одиноких работающих мам в этой стране каждый день. I work ten hours a day, then go home, cook, clean, take care of my kid, which is crazy and exhausting, and apparently, is something that 33.7 million single working mothers do in this country every day.
Она очень популярна среди детей. It's very popular with kids.
Или мы должны простудить детей? Or shall we let our kids get pneumonia?
Мы не учим наших детей. We're not teaching our kids.
Вести дом и рожать детей. Keeping house and having kids.
Он делают выбор заводя детей. They made a choice to have kids.
Пожалуйста, пожалейте этих двух детей. Please, have pity on those two kids.
Сколько сегодня ты убил детей?" How many kids have you killed today?”
Как их зовут, твоих детей? What are their names, your kids?
Я учу детей народным танцам. I teach kids folk dancing.
мы учим детей искать репетитора. we teach kids to go get a tutor.
Детей нужно обучать в школе. You have to get kids into schooling.
Держите ваших детей под контролем. Keep your kids under control.
Мы обязаны обучать этих детей. We need to educate the kids.
И я начал с детей. So I went out and I started with the kids.
Детей всех возрастов, вроде нас. So basically, kids of all ages, like us.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!