Примеры употребления "реальная" в русском

<>
Несмотря на это огромное сокращение, реальная действительность не меняется. Despite this massive shrinkage, the reality on the ground is unchanged.
Реальная стоимость войны в Ираке The True Costs of the Iraq War
Однако реальная ситуация радикально изменились. But the facts on the ground have changed dramatically.
Это реальная история, моя личная история. This is a true story, my personal story.
Знаете ли вы, какова реальная стоимость хлеба? Do you know how much a loaf of bread actually costs?
(реальная OR бесплатная) AND from:contoso.com (fair OR free) AND from:contoso.com
Реальная политика (Realpolitik), по их мнения, являлась изменой. Realpolitik, in their view, was a sellout.
Это - реальная история, которая произошла за последние недели. This is a live story unfolding just in the last few weeks.
Я сомневаюсь, что от этих друидов есть реальная польза северу. I'm beginning to doubt this druid circle can effectively lead the Celts any longer.
В качестве краткосрочной меры существует реальная надежда на конкретный прогресс. In the short term, though, there is a realistic hope for concrete progress.
Несмотря на это, существует реальная угроза всплеска новой волны протекционизма. Yet a new wave of protectionism is a genuine danger.
Реальная политика настоящего момента вряд ли подразумевает борьбу за место председателя; The Realpolitik of the moment makes fighting over the presidency unlikely;
Теперь же нам нужна реальная и постоянная смена взглядов и поведения. What is now needed is a genuine and permanent shift in attitudes and behavior.
Другая реальная проблема в тюрьмах- нехватка медикаментов, необходимых для лечения заболевших заключенных. The other reality in prisons is the shortage of medicines to treat prisoners who fall ill.
Сама реальная возможность подобного исхода подчеркивает, насколько глубок политический раскол в Таиланде. The mere plausibility of such an outcome underscores Thailand’s deep political polarization.
Реальная политика принесла нам бомбардировки Камбоджи и массовые убийства под Пол Потом. Realpolitik brought us the bombing of Cambodia and the mass killings under Pol Pot.
Быть может, это и есть единственная реальная цель при взаимодействии с Ираном. That may be the only realistic goal in dealing with Iran.
Реальная работа по урегулированию конфликта придет на смену утопическим надеждам на его разрешение. Realistic conflict management will replace utopian hopes for conflict resolution.
Реальная обстановка фундаментально угрожает собственной безопасности Израиля и резко усиливает его противника – Иран. The facts on the ground are fundamentally threatening Israel’s own security, and dramatically strengthening its enemy, Iran.
(Реальная цифра, включая тех, кто никогда не пользовался приютами, примерно на 5% выше). (The true figure, including those who have never used shelters, is about 5% higher.)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!