Примеры употребления "реализованным" в русском с переводом "realize"

<>
Пример 3. Оплата накладной поставщика от имени другой компании с реализованным убытком по валютному курсу Example 3: Vendor payment of invoice from another legal entity with realized exchange rate loss
Пример 4. Оплата накладной поставщика от имени другой компании со скидкой по оплате и с реализованным убытком по валютному курсу Example 4: Vendor payment of invoice from another legal entity with cash discount and realized exchange rate loss
В примечании 4 (Доход от инвестиций) к финансовым ведомостям Фонда обеспечения персонала указывается, что увеличение дохода от инвестиций можно объяснить как реализованным, так и нереализованным приростом капитала. Note 4, Investment income, to the Provident Fund financial statements indicates that the increase in investment income can be attributed to both realized and unrealized capital gains.
Как можно реализовать такой сценарий? How can such a scenario be realized?
Ты готов реализовать свой потенциал? You realizing your potential?
Однако реализовать этот потенциал будет трудно. But realizing that potential will be difficult.
Как реализовать потенциал президентства Китая в G20 Realizing the Potential of China’s G20 Presidency
Дело за индийскими политиками – реализовать эти амбиции. It is up to India's policymakers to realize this ambition.
Мы ожидаем, что наша социальная модель будет реализована. We expect our social model to be realized.
Только таким образом можно реализовать основополагающие идеалы ЕС. Only then can the EU's founding ideals be realized.
Возможности существуют, но их нельзя использовать или реализовать. Opportunities exist, but they cannot be seized or realized.
Надеюсь, теперь мы сможем полностью реализовать их потенциал. Hopefully now, we can fully realize that potential.
Сегодня миллионы детей лишены любого шанса реализовать свои таланты. Today, millions of children are being denied any chance to realize their talents.
Наиболее выгодными оказываются долгосрочные инвестиции, которые реализованы в данном тарифе. Long-term investments realized within this plan appear to be the most lucrative.
Визит Обамы в Индию может помочь реализовать потенциал этих отношений. Obama’s visit to India can help to realize that relationship’s potential.
Весь излишек может быть реализован по выбытии актива или его реализации. The whole surplus may be realized on the retirement or disposal of the asset.
Поэтому можно сказать, что его потенциал реализован не в полной мере. It may therefore be said that it has not realized its full potential.
Чем раньше власти будут действовать, тем быстрее будет реализована китайская мечта. The sooner the authorities act, the faster the Chinese Dream will be realized.
Но эти планы не были реализованы из-за отсутствия культуры сотрудничества. But such plans have not been realized, owing to the absence of a cooperative culture.
В этом отношении третьи рамки глобального сотрудничества реализовали свой потенциал не полностью. In this regard, the third global cooperation framework has not realized its full potential.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!