Примеры употребления "реализаций" в русском с переводом "implement"

<>
Для этого нужны не просто новаторские решения возникающих проблем, но и заслуживающие доверия средства реализаций изменений демократическим путём. This will require not only novel solutions to emerging problems, but also a credible means to implement change democratically.
Появилось больше возможностей при реализации бюджетов. You have flexibility when you implement budgets.
Реализация этого займет какое-то время. This will take some time to implement.
Мониторинг и реализация договоров [AX 2012] Monitor and implement agreements [AX 2012]
Проверка эффективности и реализация рабочих целей Review performance and implement worker goals
Реализация протокола DMARC для входящей почты Implement DMARC for inbound mail
Рассмотрим следующие рекомендации по реализации организационной иерархии. Consider the following best practices when you implement an organization hierarchy:
(Необязательно) Задайте объект для реализации протокола AdvancedUIManager. (Optional) Pass in an object that implements the AdvancedUIManager protocol.
Реализация DMARC для исходящей почты из Office 365 Implement DMARC for outbound mail from Office 365
Перед реализацией гибридного развертывания Exchange необходимо рассмотреть следующие вопросы: You should consider the following before you implement an Exchange hybrid deployment:
MetaTrader 4 предоставляет максимальную свободу в реализации торговых стратегий. MetaTrader 4 provides the most freedom to implement trading strategies.
Оба эти решения осуществимы и сравнительно просты в реализации. Both solutions would be feasible and relatively straightforward to implement.
На реализацию экономических реформ в Индии потребовалось много времени. India’s economic reforms have taken a long time to implement.
управление изменениями: разработка и реализация комплексной системы управления изменениями; Change management: identify and implement a complete change management framework;
Используйте этот документ в качестве руководства по планированию реализации возможностей. Use this poster as a guide for planning which capabilities to implement in your organization.
Правительствам потребуются новые подходы для разработки и реализации своих LEDS. Governments will need new approaches to develop and implement their LEDS.
Указания по реализации определенных политик обмена сообщениями см. в следующих статьях: For steps to implement specific messaging policies, see the following topics:
Появилось больше возможностей при реализации бюджетного контроля аналитик и значений аналитик. You have flexibility when you implement budget control for dimensions and dimension values.
Соответственно, при реализации правил журнала в организации следует учесть задержки репликации. Therefore, you need to consider replication delays when you implement journal rules in your organization.
реализация экономичной системы извлечения с использованием канбанов для уведомления о требованиях спроса; Implement a lean pull system by using kanbans to signal demand requirements.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!