Примеры употребления "реализации" в русском с переводом "implement"

<>
Появилось больше возможностей при реализации бюджетов. You have flexibility when you implement budgets.
Рассмотрим следующие рекомендации по реализации организационной иерархии. Consider the following best practices when you implement an organization hierarchy:
(Необязательно) Задайте объект для реализации протокола AdvancedUIManager. (Optional) Pass in an object that implements the AdvancedUIManager protocol.
MetaTrader 4 предоставляет максимальную свободу в реализации торговых стратегий. MetaTrader 4 provides the most freedom to implement trading strategies.
Оба эти решения осуществимы и сравнительно просты в реализации. Both solutions would be feasible and relatively straightforward to implement.
Используйте этот документ в качестве руководства по планированию реализации возможностей. Use this poster as a guide for planning which capabilities to implement in your organization.
Правительствам потребуются новые подходы для разработки и реализации своих LEDS. Governments will need new approaches to develop and implement their LEDS.
Указания по реализации определенных политик обмена сообщениями см. в следующих статьях: For steps to implement specific messaging policies, see the following topics:
Появилось больше возможностей при реализации бюджетного контроля аналитик и значений аналитик. You have flexibility when you implement budget control for dimensions and dimension values.
Соответственно, при реализации правил журнала в организации следует учесть задержки репликации. Therefore, you need to consider replication delays when you implement journal rules in your organization.
Например, для реализации плана роста организации увеличьте значение прогноза спроса на 10 процентов. For example, to implement a business growth plan, increase the value of the demand forecast by 10 percent.
Следовательно, при реализации правил потока обработки почты в организации следует учитывать задержки репликации. Therefore, you need to consider replication delays when you implement mail flow rules in your organization.
Контрольный список: Использование служб федерации Active Directory для реализации единого входа и управления им Checklist: Use AD FS to implement and manage single sign-on
Это самый легкий, гибкий и простой в реализации способ начать работу с решениями DLP. This is the easiest way to get started with a DLP solution that is flexible and simple to implement.
Но может ли что-то вроде маастрихтского процесса быть задействовано для реализации структурной реформы? But could something like the Maastricht process be used to implement structural reform?
Теперь нам нужны средства, стремление и решительность для реализации плана, представленного в Абу-Даби. Now we need funds, commitment, and the resolve to implement the plan presented in Abu Dhabi.
Государственные усилия по реализации программы экономических реформ начиная с 1997 года, приносят положительные плоды. The State's efforts to implement programmes of economic reform from 1997 onwards are bearing fruit.
Деятельность по реализации соответствующих мер развернута в регионе ЕЭК ООН и в остальных частях мира. Efforts are underway to implement such measures in the UNECE region and elsewhere around the world.
Примечание: При создании новой рекламы для продвижения установок приложения после реализации SDK выполняйте следующие инструкции: After you implement the Facebook SDK in the app, follow these steps to create a new ad:
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение. The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!