Примеры употребления "реагируем" в русском с переводом "respond to"

<>
Итак мы должны по-новому взглянуть на то, как мы реагируем на травму. So we must reassess how we respond to trauma.
Вы можете узнать подробнее о том, как мы реагируем на изображение сцен насилия, в Нормах сообщества Facebook. You can learn more about how we respond to violence and graphic content in the Facebook Community Standards.
Я имею в виду, что мы не просто реагируем на вещи, как мы их видим, или ощущаем, или слышим. What I mean by this is we don't just respond to things as we see them, or feel them, or hear them.
В настоящий момент, идея, которая олицетворяет все это, Я думаю, быстро становится здравым смыслом и частью того, как мы реагируем на кризис, признавая необходимость инвестировать в инновации в интересах социального прогресса, а также технического прогресса. Now, the idea that all of this represents, I think, is rapidly becoming a common sense and part of how we respond to the crisis, recognizing the need to invest in innovation for social progress as well as technological progress.
Как реагировать на такую утрату? How does one respond to such a forfeiture?
Он не реагирует на атропин. He's not responding to atropine.
Деревья не реагируют на огнеметы. Trees aren't responding to flamethrower.
"Как люди реагируют на эпидемию?" how do people respond to the epidemic?
Его сердце не реагирует на атропин. His heart's not responding to the atropine.
Он реагирует на лечение от волчанки? Has he responded to the lupus treatment?
она реагирует на нехватку рабочей силы; it responds to labor shortages;
Как на все это реагировала цена акций? How has the market price of these shares responded to all this?
Обучение реагированию на тяжелые аварии было недостаточным. Training to respond to severe accidents was inadequate.
Пока это будет продолжаться, инвесторы будут реагировать. As long as this continues, investors will respond to it.
Реагирует ли на это рынок ценных бумаг? Is the stock market responding to this?
Ну, Эйприл реагирует только на "дрянных девчонок". Well, April only responds to mean girls.
Менеджеры корпораций реагируют на стимулы и возможности. Corporate officers respond to incentives and opportunities.
Политическим партиям всегда полезно реагировать на опасения электората. It will always be in a political party’s interest to respond to the electorate’s fears.
Она реагирует на ваш собственный потенциал, вызванный мозгом. Yeah, it responds to your own cerebral evoked potentials.
OneGuide и подключенные устройства не реагируют на команды OneGuide and peripheral devices don't respond to commands
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!