Примеры употребления "расширяющий" в русском с переводом "expand"

<>
При необходимости расширяет списки рассылки. Expands distribution lists if that is required.
Во-первых, они расширяют доступ. First, it expands access.
Конечно, давление на расширение всегда непреодолимо. Of course the pressure to expand is always irresistible.
Это расширяет возможности образования и трудоустройства. This expands educational and employment opportunities.
Он имеет право расширять свою программу. He has the right to expand his program.
Многие астрономы считают, что расширение Вселенной бесконечно. Many astronomers assume that the universe expands infinitely.
С расширением фестиваля расширился и мир комедии. As the festival has expanded, so has the world of comedy.
Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций. Tropical forests were cut down to expand the plantations.
Мы начали перестройку для расширения наших трюмов. We've begun alterations to expand our holds.
Китай в настоящее время расширяет свой стратегический размах. China is now expanding its strategic reach.
Прикрепление расширяет возможности использования вашей консоли Xbox One. Snap expands the way you use your Xbox One console.
Стремясь выйти из кризиса, Sony расширяет продуктовую линейку. In an effort to recover from the crisis, Sony is expanding its product line.
Кроме того, Китай расширяет своё глобальное медийное присутствие. China is also expanding its global media presence.
Мы планируем расширять нашу деятельность в ближайшие годы. We plan to expand in the coming years.
Расширение веб-сайта по вопросам социальной статистики (2004 год) Expand social statistics web site (2004)
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. China welcomes this expanded security role for the EU.
Расширение области поставщика, запрошенной изначально, для категорий или компаний. Expand the vendor scope beyond the scope that was originally requested, either for categories or companies.
Расширение таблицы при вставке данных под ее последней строкой Pasting data below the table expands the table to include it
CRS расширяет масштаб глобальной, трансграничной кооперации национальных налоговых органов. The CRS thus expands the scope of global, cross-border cooperation among national tax authorities.
Ясное понимание климатического кризиса расширяет спектр возможных решений существенно. A clear understanding of the climate crisis expands the range of potential solutions considerably.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!