Примеры употребления "расширенным" в русском с переводом "extended"

<>
проект приложения II о финансовых ограничениях, подготовленный расширенным совещанием Совместной специальной группы экспертов по водам и промышленным авариям; Draft annex II on financial limits prepared by an extended meeting of the joint ad hoc expert group on water and industrial accidents;
Мы с нетерпением ожидаем письменного добавления к заключительному докладу Механизма в соответствии с его расширенным мандатом согласно резолюции 1336 (2001). We look forward to the written addendum to the final report from the Mechanism under its extended mandate, pursuant to resolution 1336 (2001).
Он также подчеркнул, что в соответствии с решением, принятым Расширенным президиумом в 2004 году, взносы наличными и натурой были показаны в отдельных таблицах. It also emphasized that in line with the decision of the Extended Bureau in 2004 the contributions in cash and in kind were shown in separate tables.
В соответствии с " расширенным " соглашением об удержании правового титула права продавца также могут распространяться на дебиторскую задолженность или иные поступления от продажи товара. In an “extended” retention-of-title arrangement, the seller's rights may also extend to receivables or other proceeds arising upon the sale of the goods.
Таким образом, Совет не выполняет наблюдательной функции, а скорее фактически является расширенным вариантом Правления, которое делегирует выполнение своих решений Управляющему директору и штату. The Board thus does not perform oversight functions, but rather serves essentially as an extended Management Board, which delegates the execution of its decisions to the Managing Director and the staff.
Для управления рекламными аккаунтами вы должны использовать Business Manager или API Business Manager API с расширенным разрешением business_management. См. API Business Manager, Обзор. To manage Ad Accounts, you should use Business Manager or Business Manager API with business_management extended permission, see Business Manager API, Overview.
До тех пор, пока не решена проблема системного риска еврозоны, остается вероятность суверенных дефолтов, что приводит к расширенным пакетам спасительных мер для банков, которые могут столкнуться с непомерными затратами. So long as the eurozone’s systemic risk is not addressed, sovereign defaults are not unlikely, leading to extended bank bailouts that could carry unacceptable costs.
Председатель Комиссии г-н Питер Крокер информировал участников совещания о том, что в 2005 году насчитывалось примерно 65 государств, располагавших расширенным континентальным шельфом, — по сравнению с 33 государствами в 1978 году. The Commission Chairman, Mr. Peter Croker, informed the meeting that there are about 65 States with extended continental shelves as of 2005, up from 33 in 1978.
С расширенным списком ордеров (Pegged, Standard, и Conditional), а также широким набором инструментов для анализа графиков, данный тип счета является наилучшим выбором для трейдеров, которым нужны наиболее продвинутые и комплексные торговые решения. With an extended list of orders (Pegged, Standard, and Conditional) and a variety of instruments for chart analysis - this account is the best choice for traders who are looking for the most sophisticated and complex trading solutions.
Рабочая группа получит для рассмотрения документы, подготовленные ее Президиумом в консультации с расширенным Президиумом Рабочей группы с учетом принятых в последнее время соответствующих решений Исполнительного органа, а также имеющейся информации о программе Европейской комиссии " Чистый воздух для Европы " (CAFE): The Working Group will have before it for consideration documents prepared by its Bureau in consultation with the Extended Bureau of the Working Group, taking into account the recent relevant decisions of the Executive Body as well as available information on the Clear Air for Europe (CAFE) programme of the European Commission:
Никарагуа признает брак и фактический стабильный союз между мужчиной и женщиной и понимает термин «разные формы семьи» как относящийся лишь к тем семьям, которые создаются для продолжения рода на основе союза мужчины и женщины, расширенным семьям и семьям с одним родителем. Nicaragua recognizes marriage and de facto stable unions between a man and a woman, and understands the term “various forms of the family” to refer only to those families shaped by procreation proceeding from the union of a man and a woman, the extended family and single-parent families.
В соответствии с кругом ведения, установленным расширенным президиумом Совета по торговле и развитию, в ходе неофициальных консультаций была рассмотрена 21 рекомендация, содержащаяся в докладе Группы видных деятелей, который был подготовлен в соответствии с мандатом, определенным в пункте 48 согласованных выводов среднесрочного обзора. In accordance with the terms of reference established by the extended Bureau of the Trade and Development Board, informal consultations took up the 21 recommendations contained in the Report of the Panel of Eminent Persons based on the mandate contained in paragraph 48 of the outcome of the Mid-term Review.
Вот дом со священным алтарём, а здесь дом домов, семейная граница, с людьми, находящимися там, где должен быть священный алтарь, и вот уже вся деревня как целое - кольцо кольца колец с расширенным семейством вождя здесь, с близким семейством вождя здесь, и здесь есть маленькая деревня, только как эта большая. Here's one house with the sacred altar, here's the house of houses, the family enclosure, with the humans here where the sacred altar would be, and then here's the village as a whole - a ring of ring of rings with the chief's extended family here, the chief's immediate family here, and here there's a tiny village only this big.
Благодаря сотрудничеству с Управлением по координации гуманитарных вопросов и включению данных по УВКБ с расширенным анализом гуманитарной помощи в контексте оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций появились новые возможности для статистического анализа оперативной деятельности и проведения более четкого различия между гуманитарной помощью и финансированием в целях обеспечения развития в долгосрочной перспективе. The collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the inclusion of UNHCR data, with extended analyses of humanitarian assistance in the context of the operational activities of the United Nations system, has opened new avenues for the statistical analysis of operational activities and a better distinction between humanitarian assistance and funding for longer term development.
Расширенные команды не объявляются сервером Exchange Extended verbs are not being advertised by the Exchange server
Статус запроса предложения обновляется на Расширено. The status of the request is updated to Extended.
Коммерческая среда выполнения расширена поддержкой нового Retail POS. Commerce Runtime is now extended to support the new Retail POS.
Группа доступности базы данных (DAG), расширенная на несколько подсетей DAG extended across multiple subnets
И я также был членом этого расширенного семейного сообщества. And I also had this extended network.
Мировой судья расширенной компетенции в Ниафунке, 1980-1981 годы. Justice of the peace with extended jurisdiction, Niafunké, 1980-1981.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!