Примеры употребления "расширенным" в русском с переводом "enhanced"

<>
(Отклонить сообщение с расширенным кодом состояния) RejectMessageEnhancedStatusCode (Reject the message with the enhanced status code of)
Заблокировать сообщение > Отклонить сообщение с расширенным кодом состояния Block the message > reject the message with the enhanced status code of
Возвращает сообщение отправителю в отчете о недоставке с указанным расширенным кодом уведомления о доставке (DSN). Returns the message to the sender in an NDR with the specified enhanced delivery status notification (DSN) code.
Подписка Premium Career предоставляет доступ к расширенным возможностям и преимуществам при проведении поиска вакансий и подаче заявок на них. A Premium Career subscription gives you access to enhanced features and benefits when researching and applying for jobs.
При входе с личной учетной записью Майкрософт вы получаете доступ к расширенным функциям некоторых служб Bing, например к синхронизации журналов поиска между устройствами. Some Bing services provide you with an enhanced experience when you sign in with your personal Microsoft account, for example, syncing your search history across devices.
Сообщения можно отклонять, а затем отправлять отчет о недоставке отправителю с помощью действий Отклонить сообщение с объяснением и Отклонить сообщение с расширенным кодом состояния. You can reject messages and send a non-delivery report (NDR) to the sender via the Reject the message with the explanation or Reject the message with the enhanced status code action.
Если этот режим включен, такие надстройки, как панели инструментов, расширения и вспомогательные объекты браузера, могут быть запущены только в случае их совместимости с расширенным защищенным режимом. When it's turned on, add-ons such as toolbars, extensions, and browser helper objects can only run if they're compatible with Enhanced Protected Mode.
особо отмечает, что международная финансовая система наряду с расширенным внешним финансированием из официальных частных источников и прямые иностранные инвестиции являются ключевыми элементами долгосрочного решения проблем внешней задолженности развивающихся стран; Emphasizes that the international financial system, along with enhanced official and private external financing, and foreign direct investment, are key elements for a durable solution to the external debt problems of developing countries;
В порядке укрепления системы гарантий МАГАТЭ применяет " комплексные гарантии ", представляющие собой более эффективный подход, который сочетает в себе проверочную деятельность, осуществляемую согласно СВГ, с более передовыми методами анализа и расширенным доступом в соответствии с дополнительным протоколом. As part of strengthening the safeguards system the IAEA has been applying “integrated safeguards”- which is a more effective approach that combines the verification activities carried out under CSAs with more advanced methods of analysis and the enhanced access under the Additional Protocol.
Ниже перечислены преимущества расширенной интеграции. Benefits of this enhanced integration include:
Ну, это расширенный управляющий сигнал. Well, this is the enhanced command signal.
Расширенный защищенный режим и надстройки Enhanced Protected Mode and add-ons
Включение или выключение расширенного защищенного режима To turn on or off Enhanced Protected Mode
Очистка расширенного кэша DNS из памяти. Flush enhanced DNS cache from memory.
Расширенные представления сетки в корпоративном портале Enhanced grid views in Enterprise Portal
Можно указать только расширенные коды состояния. You can only specify enhanced status codes.
Обычно это краткое описание расширенного кода состояния. This is typically a short explanation of the enhanced status code.
Расширенные настройки льгот для иждивенцев и бенефициаров Enhanced benefit setup for dependents and beneficiaries
Отчеты о недоставке для расширенных кодов состояния NDRs for enhanced status codes
Возможности бюджетов проекта были расширены следующим образом: Project budget capabilities have been enhanced as follows:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!