Примеры употребления "расширенном" в русском с переводом "extended"

<>
Действительно, даже в секторе крупных предприятий семья в её расширенном варианте остаётся основой всего. The extended family, indeed, remains central even in the large-enterprise sector.
Круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года. The terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
Цветы и растения представляют ту же концепцию, в расширенном виде. А технологии являются, в сущности, расширением жизни. And flowers and plants are the same thing, extended, and technology is basically an extension of life.
Тема и круг ведения этого совещания экспертов были одобрены на заседании Президиума в расширенном составе 29 августа 2008 года. The topic and the terms of reference for this expert meeting were approved at the extended Bureau meeting on 29 August 2008.
Вышеуказанная дата представления настоящего документа объясняется тем, что повестка дня этой сессии была одобрена президиумом Совета в расширенном составе 8 октября 2008 года. This document was submitted on the above-mentioned date because the agenda for the session was approved by the extended Bureau of the Board on 8 October 2008.
Справочник органов по вопросам конкуренции в его расширенном формате Руководства ЮНКТАД по системам в области конкуренции имеется на вебсайте ЮНКТАД по вопросам конкуренции. The Directory of Competition Authorities in its extended form of the UNCTAD Guidebook on Competition Systems is available on the UNCTAD competition website.
Это происходит только там, где Церковный Совет проголосовал против либеральных инноваций и обратился к епископу епархии с просьбой о расширенном пасторском попечении ортодоксального англиканского епископа. This happens only where the Church Council has voted to resist liberal innovations and has petitioned the Diocesan Bishop for the extended pastoral care of an orthodox Anglican bishop.
Проект был подготовлен на расширенном заседании совместной группы экспертов 4 июля 2002 года в Женеве, в работе которого приняли участие также эксперты-юристы и представитель сектора страхования. The draft was prepared at an extended meeting of the joint expert group on 4 July 2002 in Geneva, which was also attended by legal experts and a representative of the insurance sector.
Он также приветствовал работу по оценке заражения в расширенном районе ЕМЕП, а также по взаимосвязям " источник-рецептор " и подготовке страновых докладов, включая доклады по странам Центральной Азии. It also welcomed the work on the evaluation of the contamination in the extended EMEP domain and on source-receptor relationships as well as the preparation of country-specific reports, including also Central Asian countries;
Этот проект был подготовлен на расширенном заседании совместной группы экспертов 4 июля 2002 года в Женеве, в работе которого приняли участие также эксперты-юристы и представитель сектора страхования. The draft was prepared at an extended meeting of the joint expert group on 4 July 2002 in Geneva, which was also attended by legal experts and a representative of the insurance sector.
Эта тема была одобрена Советом по торговле и развитию на его сорок четвертой исполнительной сессии 10 июля 2008 года, а круг ведения был одобрен на заседании Президиума в расширенном составе 5 сентября 2008 года. The topic was approved by the Trade and Development Board at its forty-fourth executive session, on 10 July 2008, and the terms of reference were approved at the extended Bureau meeting on 5 September 2008.
Президиум в расширенном составе был проинформирован о том, что в соответствии с правилом 22 правил процедуры Совета по торговле и развитию, если Председатель перестает быть членом Совета, на его место назначается один из заместителей Председателя из той же географической группы. The extended Bureau was informed that, in accordance with rule 22 of the rules of procedure of the Trade and Development Board, if the President ceases to be a member of the Board, a Vice-President from the same geographical group shall take his place.
На расширенном совещании должностных лиц обоих органов, которое состоялось в апреле 2004 года, и на их очередном совещании в мае этого года была завершена подготовка проекта стратегического плана комплексной программы работы Комитета и Комиссии для его обсуждения и утверждения на совместной сессии. An extended Bureaux meeting was held in April 2004 and the regular Bureaux meeting last May finalised the draft Strategic Plan of the integrated programme of work of the Committee and the Commission for discussion and approval by the joint session.
расчет параметров атмосферных концентраций и зависящего от экосистем осаждения полициклических ароматических углеводородов (ПАУ), полихлорированных дифенилов (ПХД), дибензо-р-диоксинов и дибензофуранов, гексахлорбензола (ГХБ) и ?-ГХГ (гексахлорциклогексана) в расширенном районе ЕМЕП в 2008 году с разрешающей способностью в размере 50 х 50 км; Calculations of polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs), polychlorinated biphenyls (PCBs), dibenzo-p-dioxins and dibenzofurans, hexachlorobenzene (HCB) and γ-HCH (hexachlorocyclohexane) air concentrations and ecosystem-dependent depositions over the extended EMEP domain in 2008 with a resolution of 50 x 50 km;
На расширенном совещании должностных лиц (март 2001 года) было подтверждено, что ОЛРУБЗ, даже с учетом ее " циклического " характера, является и должна впредь оставаться одним из наиболее приоритетных направлений работы и занимать центральное место в деятельности ЕЭК/ФАО, которая содействует осуществлению глобальной программы оценки лесных ресурсов. The extended Bureaux (March 2001), reaffirmed that TBFRA was and should remain one of the high-level priorities, and be at the centre of ECE/FAO activities, contributing to the global programme of forest resource assessments, even if the “cyclic” intensity of the TBFRA had to be taken into consideration.
Г-жа Таррасон подчеркнула, что, несмотря на значительные усилия, прилагаемые в странах ВЕКЦА для сбора надлежащей исходной информации, включая данные о выбросах, информацию о землепользовании и данные о критических нагрузках, а также получение первых оценок случаев превышения значений критический нагрузок в расширенном районе, ЕМЕП предстоит еще проделать в сотрудничестве со странами ВЕКЦА дополнительную работу по компиляции более точных наборов данных. She stressed that although considerable efforts had been made in EECCA to compile appropriate input information including emissions, land-use information and critical load data, and first estimates of exceedances to critical loads in the extended EMEP domain were made available, further work was required in cooperation with EECCA countries to compile more accurate data sets.
Положения о круге ведения этих совещаний, некоторые из которых были одобрены Советом по торговле и развитию на его сорок четвертой исполнительной сессии 10 июля 2008 года, а некоторые- Президиумом Совета в расширенном составе на заседаниях 29 августа и 5 сентября 2008 года, были одобрены Советом в полном объеме на заключительном пленарном заседании его пятьдесят пятой сессии с просьбой распространить их в качестве официального документа сессии. These terms of reference, some of which had been approved by the Trade and Development Board at its forty-fourth executive session, on 10 July 2008, and some by the extended Bureau of the Board at meetings on 29 August and 5 September 2008, were approved in their entirety by the Board at the closing plenary meeting of its fifty-fifth session, with the request that they be circulated as an official document of the session.
Расширенные команды не объявляются сервером Exchange Extended verbs are not being advertised by the Exchange server
Статус запроса предложения обновляется на Расширено. The status of the request is updated to Extended.
Коммерческая среда выполнения расширена поддержкой нового Retail POS. Commerce Runtime is now extended to support the new Retail POS.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!