Примеры употребления "расширенной интеграции" в русском

<>
Ниже перечислены преимущества расширенной интеграции. Benefits of this enhanced integration include:
Но для того, чтобы реформа была удачной, немного старомодной солидарности, расширенной на восток, в настоящее время является лучшим способом гарантировать обязательство самых новых членов ЕС по отношению к европейской интеграции. But for reform to succeed, a little old-fashioned solidarity extended Eastwards now is the best way to ensure the commitment of the EU's newest members to European integration.
Если это так, тогда всем, кто мечтает о «более тесной» европейской интеграции, вероятно, придётся смириться лишь с немного расширенной версией франко-германской оси. If so, those who dream of “ever closer” European integration may have to settle for a modestly enlarged Franco-German axis.
"Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства": Рафаэль Корреа "South America should learn from Europe to integrate citizenship" says Rafael Correa
В любом случае, первой проблемой для предотвращения бегства капитала из Греции и обеспечение в течение 10 дней расширенной помощи чрезвычайной ликвидности ЕЦБ, что и держит греческую банковскую систему на плаву. In any event, the first problem will be to prevent capital flight out of Greece and to secure within 10 days an extension of the ECB’s emergency liquidity assistance, which is what’s keeping the Greek banking system afloat.
Серьезной проблемой, по мнению экспертов, является черпание дотаций ЕС на проекты, которые не имеют даже намека на что-то общее с углублением европейской интеграции, однако которых государства-члены добились при обсуждении бюджета. A more important issue, according to experts, is the drawing of EU funds on projects, which have hardly anything in common with strengthening the European integration, but which was pushed through by member states during a budget meeting.
Все указанные выше функции доступны в расширенной программе White Label All the same features above available for the white label plus solution
Глава эквадорского государства принял участие сегодня в Лиме в VI саммите глав государств и правительств Союза южноамериканских наций (УНАСУР), который завершился с призывами к большей региональной интеграции для поддержания прогресса, равенства и безопасности. In Lima today, the Ecuadorian Head of State attended the Sixth Summit of Heads of State and Government of the Union of South American Nations (UNASUR), which concluded with calls for greater regional integration to sustain progress, equality and security.
Банки, деятельность которых проверяет это управление Минфина, предоставили данные, которые отсутствовали в сообщениях SWIFT и затем были получены в ходе расширенной финансовой проверки, проведенной в отношении одного из участников сделки сразу же после обнаружения подозрительных операций. Banks monitored by the Treasury Department reported the data missing from these SWIFT messages through enhanced due diligence efforts performed on one of the transaction parties after identifying suspicious activity.
Формальное приглашение в НАТО Черногории в прошлом году показало, что политика открытых дверей альянса тоже все еще действует. Так что решение по Грузии доказывает: возможности для дальнейшей интеграции с ЕС все еще есть. Indeed, just as NATO’s formal invitation to Montenegro to join the alliance at its summit last year was a signal that NATO’s Open Door policy remained alive, so this decision on Georgia suggests that the door to further integration with the EU is not closed either.
Кроме того, можно узнать, как удалить опубликованную статью, если у вас есть права расширенной публикации. You can also check out how to delete a published article if you have publishing capabilities.
Экономические и социальные проблемы Европы и новые проблемы в области безопасности добавили в список срочных дел завершение и консолидацию проекта европейской интеграции, имеющего решающее значение для стимулирования и укрепления процветания ЕС в целом. Europe’s economic and social woes, as well as new security challenges, add to the urgency of completing and consolidating the European integration project — a project that is critical to catalyzing and reinforcing the prosperity and resilience of the EU as a whole.
Можно настраивать положение текста при расширенной настройке пользовательского интерфейса. Added ability to customize text position when using advanced UI customization
Следует отметить, что они помогают интеграции газовых рынков в регионе», — заявила 13 марта в Брюсселе еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер (Margrethe Vestager). In fact, they help to better integrate gas markets in the region,” European Competition Commissioner Margrethe Vestager said in Brussels on March 13.
Можно отменять вход при расширенной настройке пользовательского интерфейса. Added ability to cancel login when using advanced UI customization
Их следует рассматривать как шаг в направлении более успешной интеграции в глобальную экономику, который лишь позволит казахам XXI века заниматься бизнесом с Западом и с миром. It should be seen as a step toward better integration into the global economy, and it will only enable twenty-first century Kazakhs to do business with the West and the world.
Некоторые корпоративные клиенты могут приобретать пакеты расширенной поддержки (например, пакет Premier). Some business customers may purchase enhanced support offerings (e.g., Premier).
Но сейчас герои восточно-западной интеграции уже не на своих постах, и это остро ощущается. These heroes of East-West integration are out of office, and we feel their absence keenly.
Такой подход объединенной политики необходим для обеспечения того, чтобы в расширенной Европе правильно понимались основные права Рома. Such an integrated policy approach is needed to ensure that the basic rights of Roma are truly realized in an expanded Europe.
Усилия Еврокомиссии по интеграции внутреннего рынка ЕС и диверсификации газовых поставок с отказом от единого поставщика в соответствии с центральноевропейской моделью начинают приносить дивиденды. The European Commission’s efforts to integrate the EU internal market and diversify the gas supply away from a single supplier along the Central European model have started to pay off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!