Примеры употребления "расчетному" в русском

<>
Калибровка камеры и ее испытание на удержание водорода предполагают проверку на предмет соответствия расчетному объему, а также измерение скорости любой утечки. The calibration and hydrogen retention test in the chamber provides a check on the calculated volume and also measures any leak rate.
Представитель Германии высказал мнение, что достаточный уровень безопасности может быть обеспечен благодаря достаточному расчетному давлению цистерны, тем более что для предохранительных клапанов не существует конструкционных критериев и вещества, вступающие в опасные реакции друг с другом, не допускаются к перевозке в таких цистернах. In the opinion of the representative of Germany, an adequate degree of safety could be achieved by anticipating a sufficient resistance of the tank to pressure, particularly as no design criteria for safety valves existed and the carriage in these tanks of substances which reacted dangerously with each other was prohibited.
Далее Группа применяла к расчетному показателю потерь соответствующий понижающий коэффициент, с тем чтобы учесть остаточную стоимость приобретенных товаров (таких, как палатки, резервуары для воды и транспортные средства) после прекращения оказания помощи, а также все те расходы, которые были понесены не только в связи с оказанием помощи, подлежащей компенсации. Further, the Panel has applied a discount to the amount of the calculated loss to account for the residual value of purchased items (such as tents, water tanks and vehicles) after the relief efforts were finished and for any costs that were not incurred exclusively for purposes of providing compensable relief.
Расчетное время прибытия - 17 минут. Estimated drive time, 17 minutes.
Расчетная длина участка рассчитывается следующим образом: The calculational span length shall be calculated as follows:
расчетная исходная температура (в ?С) 2; Design reference temperature (in°C) 2;
Pрасчет = расчетное давление в МПа, указанное в 6.8.2.1.14; PC = calculation pressure in MPa as specified in 6.8.2.1.14
Промежуточным брокерам или расчетным агентам; to intermediate brokers or settlement agents;
Кинетические данные исследования Ciparis and Hale (2005) подтверждают расчетные данные по воздействию и биоаккумуляции в таких условиях. Kinetic data from Ciparis and Hale (2005) confirms the expected exposure and bioaccumulation under these conditions.
R = максимально расчетная масса (включая тару) испытуемого контейнера; R = the maximum rated mass (including tare) of the container-under-test;
Расчетные рабочий объем и мощности Estimated working volume and capacities
d2 = расчетный внутренний диаметр ответвления осушительной трубы в мм ". d2 = the calculated internal diameter of the drainage spur, in mm.”
минимальная расчетная температура (в ?С) 2; Minimum design temperature (in°C) 2;
Нормальное значение устанавливается равным средней цене покупки номенклатуры для расчетного периода (месяц, квартал и полугодие). The normal value is then set to the average purchase price of items for the calculation period (month, quarter, or half year).
Расчетный день также называют днем зачисления. The day of settlement is also called the value day.
Другими словами, без дальнейшего снижения рождаемости численность населения мира могла бы превысить нынешние расчетные данные почти в два раза. In other words, without further reductions of fertility, the world population could increase by nearly twice as much as currently expected.
масса тары контейнера, максимальная расчетная масса и масса испытательной полезной нагрузки; Container tare mass, maximum rated mass, and as-tested payload mass;
Расчетное время взрыва ядра - 10 секунд. 'Core implosion estimated in 10 seconds.
Как вариант, расчетную себестоимость можно просмотреть с помощью формы Расчет. Alternatively, use the Calculation form to review the calculated costs.
расчетный температурный интервал (в ?С) 2; Design temperature range (in°C) 2;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!