Примеры употребления "расчетном" в русском

<>
В этот отчет включены сведения о расчетном доходе, который вы получаете, когда пользователи платят за ваш контент, делают пожертвования и отправляют платные сообщения. You can use the Transaction revenue report to get an overview of estimated revenue generated by transactions from YouTube purchases and rentals, Fan Funding, and Super Chat.
Напряжения в баллоне рассчитываются при давлении 2 МПа, 20 МПа, испытательном давлении и расчетном внутреннем давлении разрыва. The stresses in the cylinder shall be calculated for 2 MPa, 20 MPa, test pressure and design burst pressure.
Эти расчеты производятся при нулевом давлении, рабочем давлении, 10 % рабочего давления, испытательном давлении и расчетном давлении разрыва. The pressure used for these calculations shall be zero, working pressure, 10 per cent of working pressure, test pressure and design burst pressure.
могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали или ферритоаустенитной (дуплексной) стали с уровнем напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C; austenitic stainless steel and ferritic and austenitic steel (Duplex steel) cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C;
Эти вычеты будут сбалансированными и вестись секретариатом в независимом расчетном счете. Deductions would be equitable and held by the Secretariat in an independent settlement account.
Если говорить о совокупном расчетном обороте обследуемых хозяйственных субъектов, то 99 % рассчитывается на основе ежегодной бухгалтерской отчетности, 0,4 %- по декларациям по налогу на доход от производственной деятельности домашних хозяйств и 0,4 %- по декларациям по НДС. Out of the total estimated turnover in these activities, 99 % is estimated on the basis of annual accounting statements, 0.4 % on the basis of income tax declarations from the production activities of households and 0.4 % on the basis of VAT declarations.
в отступление от положений раздела 6.2.3 могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали с напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C; in derogation from 6.2.3, austenitic stainless steel cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C;
в отступление от положений раздела 6.2.3 могут использоваться баллоны из аустенитной нержавеющей стали с уровнем напряжения до 85 % гарантированного минимального предела текучести (Re) при расчетном давлении, полученном исходя из уменьшенного значения максимальной температуры окружающей среды + 40°C; in derogation from 6.2.3, austenitic stainless steel cylinders may be used with a stress level up to 85 % of the minimum guaranteed yield strength (Re) at a calculation pressure derived from a reduced maximum ambient temperature of + 40°C;
Читать следующим образом: «" Герметически закрывающаяся цистерна " означает цистерну, предназначенную для перевозки жидких веществ при расчетном давлении не менее 4 бар или предназначенную для перевозки твердых (порошкообразных или гранулированных) веществ независимо от ее расчетного давления, отверстия которой герметически закрыты и которая: " Hermetically closed tank " means a tank intended for the carriage of liquid substances with a calculation pressure of at least 4 bar or intended for the carriage of substances in the solid state (powdery or granular) regardless its calculation pressure, whose openings are hermetically closed and which:
К ряду наиболее значимых нормативных правовых актов, из принятых в указанный период, относятся Закон Кыргызской Республики № 13 от 27 января 2006 года «О расчетном показателе», Постановление Правительства Кыргызской Республики «О реформировании системы начального профессионального образования до 2010 года» № 700 от 20 сентября 2004 года, Социальный паспорт малоимущей семьи, введенный в действие Постановлением Правительства Кыргызской Республики № 216 от 19 апреля 2000 года и др. Among the most significant regulatory and legal acts of those adopted in the indicated period are the Kyrgyz Republic law No. 13 of 27 January 2006 on the wage calculation index; the 20 September 2004 Government resolution No. 700 on the reform of the system of beginning vocational education up to the year 2010; and the Social Passport for the Poor Family, which was put into effect by the Government resolution No. 216 of 19 April 2000.
Расчетное время прибытия - 17 минут. Estimated drive time, 17 minutes.
Расчетная длина участка рассчитывается следующим образом: The calculational span length shall be calculated as follows:
расчетная исходная температура (в ?С) 2; Design reference temperature (in°C) 2;
Pрасчет = расчетное давление в МПа, указанное в 6.8.2.1.14; PC = calculation pressure in MPa as specified in 6.8.2.1.14
Промежуточным брокерам или расчетным агентам; to intermediate brokers or settlement agents;
Кинетические данные исследования Ciparis and Hale (2005) подтверждают расчетные данные по воздействию и биоаккумуляции в таких условиях. Kinetic data from Ciparis and Hale (2005) confirms the expected exposure and bioaccumulation under these conditions.
R = максимально расчетная масса (включая тару) испытуемого контейнера; R = the maximum rated mass (including tare) of the container-under-test;
Расчетные рабочий объем и мощности Estimated working volume and capacities
d2 = расчетный внутренний диаметр ответвления осушительной трубы в мм ". d2 = the calculated internal diameter of the drainage spur, in mm.”
минимальная расчетная температура (в ?С) 2; Minimum design temperature (in°C) 2;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!