Примеры употребления "расчетах" в русском

<>
Коды причин в расчетах с клиентами Reason codes in Accounts receivable
О параметрах сопоставлений в расчетах с поставщиками About parameters for settlements in Accounts payable
Например, в расчетах с клиентами поддерживаются следующие документы. For example, in Accounts receivable, the following documents are supported:
Ведь кое-кому может понадобиться помощь в расчетах. And many people might need help in computation.
О параметрах сопоставлений в расчетах с поставщиками [AX 2012] About parameters for settlements in Accounts payable [AX 2012]
Кстати, где-то час назад я вдруг заметил ошибку в расчетах. You know, actually just an hour ago I spotted an error in my math.
Но в любом случае это играет важную роль в расчетах немцев. Nonetheless, it does play an important role in Germany's considerations.
Дополнительные сведения см. в разделе Сборы и кредит в расчетах с клиентами. For more information, see Collections and credit in Accounts receivable.
ОС можно использовать в расчетах с поставщиками, клиентами и в управлении запасами. You can use Fixed assets with Accounts receivable, Accounts payable, and Inventory management.
В крайних случаях это может привести к изменению в расчетах по контракту. This may lead, in extreme cases, to a change of the settlement of a contract.
Теперь можно указать порядок, в котором проводки сопоставляются в расчетах с клиентами. You now can specify the order in which transactions are settled in Accounts receivable.
В следующей таблице перечислены типы workflow-процессов, которые можно создавать в расчетах с поставщиками. The following table lists the types of workflows that you can create in Accounts payable.
Следующие типы проводок доступны для использования в расчетах внутри одной компании или между разными компаниями: The following transaction types are available for use in single-company and cross-company settlements:
Тем временем, администрация Буша будет винить в исчезновении профицита ослабевающую экономику, невезение и непреднамеренные ошибки в расчетах. Meanwhile, the Bush Administration will blame the sinking economy, bad luck, and unintentional miscalculations for the vanished surplus.
В расчетах присутствуют двуокись серы (SО2), О3, азотная кислота (НNО3), твердые частицы (ТЧ) и мокрые кислотные осаждения. The functions contained sulphur dioxide (SO2), O3, nitric acid (HNO3), particulate matter (PM) and wet acid deposition.
В расчетах с клиентами определения периода распределения по строкам также используются для определения снимков распределения по срокам клиента. In Accounts receivable, aging period definitions are also used to define customer aging snapshots.
В расчетах этих оценок исследователи приняли во внимание крупные инвестиции государственного и частного сектора в широком диапазоне проектов. In reaching their estimate, the researchers took into account major investments by both the public and private sectors in a wide range of projects.
С другой стороны, много порочных логических выкладок в аналитических расчетах, полагающих "традиционную" природу иракского общества как препятствие для демократии. On the other hand, much circular logic figures in analyses that consider the "traditional" nature of Iraqi society an obstacle to liberal democracy.
После принятия решений в отношении присуждаемых сумм Совет управляющих лишь исправляет ошибки в расчетах, описки, опечатки и другие ошибки. After it has reached decisions on awards, the Governing Council only corrects computation, clerical typographical and other errors.
В расчетах также может использоваться цена единицы измерения, указанная в поле Единица измерения, если данный налоговый код использует это поле. This can also involve the price of the unit that is specified in the Unit field, if the sales tax code uses this field.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!