Примеры употребления "расчет стоимости" в русском

<>
"Первые наработки по переходу на расчет стоимости по конструктивным элементам уже есть: разработаны методики по расчету цен на конструктивные решения, составлению смет по этим показателям, - рассказала "РГБ" начальник департамента градостроительной деятельности и архитектуры минстроя Елена Жукова. “The first achievements in the transition to cost calculations of structural components are now ready: methodologies for calculating costs for design concepts and the budgeting process using these indicators have been developed”, the Head of the Department for City Construction Activities and architect with the Ministry of Construction, Elena Zhukova, told RGB.
К тому же, мы не берём в расчёт стоимости огромных человеческих жертв и разрушений в самом Ираке. And our estimate does not include any of the costs implied by the enormous loss of life and property in Iraq itself.
Если, например, было запущено производство и была разнесена сумма 10 000 EUR, но никакая продукция не была принята как завершенная, стоимость НЗП не включается в расчет стоимости запасов. If, for example, a production has been started and EUR 10,000 has been posted, but nothing has been reported as finished, the WIP value is not included in the calculation of the inventory value.
В случае исключительно длительного цикла производства номенклатуры НЗП должны быть включены в расчет стоимости запасов. If the production time is very long, WIP items must be included when you calculate the inventory value.
Расчет стоимости запасов производится в двух разных журналах. The inventory value calculation is maintained in two separate journals.
Если применяются указанные ниже положения, законом разрешен расчет стоимости складских запасов в соответствии со средней ценой покупки за последний период года. If the following applies, it is allowed by law to calculate the value of the inventory according to the average purchase price in the last period of the year:
В следующем примере можно увидеть, как использование нормальной стоимости влияет на расчет стоимости складских запасов. The following example illustrates how using the normal value affects the calculation of the inventory value.
Чтобы использовать нормальное значение или включить незавершенное производство (НЗП) в расчет стоимости запасов, необходимо настроить расчет НЗП и нормального значения до начала обработки строк журнала. To apply normal value or include work in progress (WIP) in the calculation of the inventory value, you must set up the normal value and the WIP calculation before you process your journal lines.
Расчет стоимости НЗП и готовой продукции. Calculate the cost of WIP and finished goods.
Расчет стоимости запасов для заключительного годового отчета охватывает весть финансовый год и все номенклатуры. The calculation of inventory value for the final report covers the whole fiscal year and all items.
Чтобы применить нормальное значение или включить незавершенное производство (НЗП) в расчет стоимости запасов, сначала необходимо настроить расчет НЗП и нормального значения. To apply the normal value or include work in progress (WIP) in the calculation of the inventory value, you must first set up the normal value and the WIP calculation.
Как поясняет ККАБВ в пункте 32 документа A/55/7/Add.1, эта система, известная под названием «Принтпэк», обеспечивает расчет стоимости индивидуальных работ на основе соответствующих им технических спецификаций, требуемых материалов и затрат рабочего времени, а также дискреционно вводимого процентного показателя покрытия косвенных издержек. As explained by ACABQ in paragraph 32 of document A/55/7/Add.1, that system, known as “PrintPak” provided the cost of individual jobs, based on their respective technical specifications, materials and staff time required, plus a discretionary percentage covering indirect costs.
Она обеспечивает расчет стоимости индивидуальных работ на основе соответствующих им технических спецификаций, требуемых материалов и затрат рабочего времени, а также дискреционно вводимого процентного показателя покрытия косвенных издержек. It provides the cost of individual jobs, based on their respective technical specifications, materials and staff time required, plus a discretionary percentage covering indirect costs.
Она включала сбор и анализ данных и подготовку различных финансовых документов, таких, как расчет стоимости акций, прогнозы поступления наличности, оценку стоимости проектов/коммерческих предприятий и обеспечение контактов с финансовыми учреждениями. It entailed the compilation and analysis of data and the preparation of various financial reports such as share valuations, cash flow forecasts, appraisal of projects/business ventures and liaison with financial institutions.
По итогам этого процесса было выявлено, что 8 из первоначально выдвинутых 15 инициатив заслуживают незамедлительного внимания: стратегия обеспечения информационно-коммуникационного обслуживания; сеть развития ИКТ; общесистемные прикладные программы; обмен знаниями; системы планирования общих организационных ресурсов; управление деятельностью и передовой опыт в сфере ИКТ; подготовка рабочей модели и расчет стоимости; и подготовка кадров в вопросах ИКТ. The outcome of this process indicated that 8 of the original 15 merited immediate attention: ICT services sourcing strategy; ICT development network; common applications solutions; knowledge-sharing; enterprise resource planning systems; ICT governance and best practices; business case development and costing; and ICT training.
Расчет снижения стоимости основных средств. Calculate fixed asset impairments.
расчет условной стоимости труда добровольцев, который является весьма распространенным и важным элементом деятельности НКО, но никак не учитывается в СНС; Imputation of values to volunteer labour, which is a common and important feature of NPI activities but for which the SNA makes no allowance;
В актуарном отчете будут отражены требующиеся взносы и расхождения, анализ поступлений и убытков, расчет актуарной стоимости накопленных выгод, результаты гипотетического прогнозирования за 30 лет и результаты мониторинга двухвалютной системы корректировки пенсий. The actuarial report will show required contributions and imbalances, an analysis of gains and losses, calculations of the actuarial value of accrued benefits, hypothetical projection results over 30 years and the results of monitoring of the two-track system.
Расчет оценочной стоимости производится на основе количества по производственному заказу, компонентов производственных спецификаций, операций маршрутизации в составе производственного маршрута, косвенных затрат, которые относятся к данным компонентам и операциям, а также активных данных по затратам на дату расчета. The calculations of estimated cost are based on the quantity in the production order, the components in the production bills of materials (production BOMs), the routing operations in the production route, the indirect costs that apply to these components and operations, and the active cost data as of the calculation date.
Расчет нормальной стоимости Normal value calculation
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!