Примеры употребления "расходам" в русском с переводом "consumption"

<>
Целью этого тестирования являлась проверка всех процедур наблюдения и расчет оценок по коэффициентам предоставления ответов, средним расходам и потреблению. The purpose of this trial was to test all survey procedures and provide estimates of response rates, average expenditure and consumption.
В контексте нового подхода, именуемого структурированным описанием продуктов (СОП), используется набор определяющих цены характеристик по каждому первичному классу продуктов, из которых примерно 800 охвачены в рамках ПМС для целей получения данных по потребительским расходам домашних хозяйств. The new approach, called structured product description (SPD) uses a set of price-determining characteristics for each ultimate class of product, of which there are about 800 in the ICP for household consumption expenditure.
Здоровый путь к китайскому росту потребительских расходов A Healthy Path to Chinese Consumption Growth
Проводки для расходов из супермаркетов канбана реверсируются. The transactions for consumption from kanban supermarkets are reversed.
Только потребительские расходы по-прежнему остаются на низком уровне. Only consumption is lagging.
Не удивительно, что пожилые люди сокращают расходы еще больше. Not surprisingly, elderly people cut consumption more.
C- расход топлива, измеряемый в ходе испытания (л/100 км); C: fuel consumption measured during test (l/100 km)
Эти стандарты позволят сократить расход топлива и автомобильные выбросы двуокиси углерода. These standards will reduce fuel consumption and tail pipe emissions of carbon dioxide.
Во время проверки качества номенклатуры автоматически исключены из потребления или расхода. During the quality inspection, items are automatically blocked from consumption or issue.
Дефлятор расходов на личное потребление остается ниже целевой отметки в 2%. The Personal Consumption Expenditures deflator remains well below the 2% target.
В-третьих, правительства должны предотвратить резкое снижение расходов и инвестиционного спроса. Third, governments must counteract the sharp drop in consumption and investment demand.
На графике отображается средняя скорость и расход топлива за последние два часа. It's a graph showing your average speed and fuel consumption over the last two hours.
Потребление – сведения о затратах времени, номенклатур и других расходах и проводках зарплаты. Consumption – Information about the consumption of hours, items, expenses, and payroll transactions.
Е1- расход электроэнергии в Вт ? ч/км с полностью заряженным накопителем электроэнергии/мощности; E1 = electric consumption Wh/km with a fully charged electrical energy/power storage device calculated
C1- расход топлива в Л/100 км с полностью заряженным накопителем электроэнергии/мощности; C1 = fuel consumption in l/100 km with a fully charged electrical energy/power storage device.
Стоимость номенклатуры записывается в кредит счета расхода запасов, а счет потребления номенклатуры дебетуется. The cost of the item is credited to the account for inventory issues, and the account for item consumption is debited.
Приложение 7: Метод измерения расхода электроэнергии транспортных средств, приводимых в движение только электроприводом. Annex 7- Method of measuring the electric energy consumption of vehicles powered by an electric power train only
Таблица 8-1: Весовые коэффициенты для результирующих выбросов и итоговых показателей расхода топлива Table 8-1: Weighting factors for the final emission and fuel consumption results
Правила № 101- Измерение расхода топлива/выбросов CO2 транспортными средствами категорий M1 и N1; Regulation No. 101- Measurement of fuel consumption/CO2 emissions of M1 and N1 categories of vehicles,
Парковка, расход топлива, движение задним ходом, Но, тоже самое и с Bugatti Veyron, например. Parking, fuel consumption, reversing, but all that is true of the Bugatti Veyron, as well.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!