Примеры употребления "расходами" в русском с переводом "charge"

<>
Мы дебетуем Вас возникшими из-за этого расходами. We shall charge you with the costs which thus arose.
Она не должна быть связана с расходами для фермеров. It should not charge the farmers with the costs.
Вычисленная сумма амортизированных постоянных затрат по произведенной номенклатуре называется расходами. The calculated amount of a manufactured item’s amortized constant costs is termed charges.
Вы можете сравнить расходы для заказов на покупку с расходами для накладных. You can compare the charges for purchase orders with the charges for invoices.
На экспресс-вкладке Грузоотправитель укажите перевозчика, которого требуется связать с определенными расходами. On the Shipper FastTab, specify the shipping carrier that should be associated with a specific charge.
Общий механизм рассчитывает распределение затрат для загрузки, которые также называются расходами транспортировки распределения. A generic engine calculates distribution of costs for a load, also referred to as apportion transportation charges.
Можно также указать, следует ли связать группу перевозчиков, услугу перевозчика или план маршрута с определенными расходами. You can also specify if a carrier group, carrier service, or route plan should be associated with specific charges.
Любые существующие поуровневые расходы, которые более не применимы, удаляются из заголовка заказа и заменяются поуровневыми расходами. Any existing tiered charges that no longer apply are removed from the order header and replaced with tiered charges.
Сокращение расходов на разные услуги обусловлено меньшими, чем ожидалось, расходами на страхование, оплату банковской комиссии и фрахт. Reduction in miscellaneous services pertains to lower than anticipated requirements for insurance, bank charges and freight.
Автоматические расходы, которые называют расходами авто, применяются автоматически при создании заказа на продажу или заказа на покупку. Automatic charges, which are referred to as auto charges, are applied automatically when you create a sales order or purchase order.
(Необязательно) На экспресс-вкладке Дополнительная информация в поле Код шаблона загрузки выберите шаблон загрузки, который требуется связать с расходами. Optional: On the Additional information FastTab, in the Load template ID field, select a load template to be associated with the charge.
Необязательно: для сопоставления фактических расходов накладной с ожидаемыми расходами на основе данных в заказе на покупку установите флажок Сопоставлять накладные расходы. Optional: To match actual charges with expected charges, based on information on the purchase order, select the Match charges check box.
Чтобы проверить или изменить расходы, такие как транспортировка, в разделе Область действий на вкладке Ответ в группе Финансы щелкните Управление накладными расходами. To verify or change charges, such as freight, on the Action Pane, on the Reply tab, in the Financials group, click Manage charges.
Относительно претензии в связи с расходами на оплату процентов заявитель сообщил, что в ожидании окончания разбирательства он хранит средства " Пасфина " на беспроцентном счету. With respect to the claim for interest charges, the claimant advised that it held the funds for Pasfin in a non-interest bearing account pending the outcome of the litigation.
Если вам не удается разобраться с расходами, указанными в счете, см. подробное пошаговое руководство в статье Расшифровка счета за Office 365 для бизнеса. If you need help interpreting the charges you see on your bill, see Understand your invoice for a detailed walkthrough.
Установите флажок Сохранить, чтобы сохранить проводки с расходами после выставления счетов, чтобы расход применялся всякий раз, когда создается новая накладная для выбранного счета клиента. Select the Keep check box to keep the charges transactions after invoicing, so that the charge is applied every time that you create a new invoice for the selected customer account.
Если решено использовать сопоставление расходов в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, расходы из накладной поставщика можно сравнить с ожидаемыми расходами по заказу на покупку. If the option to use charges matching is selected in the Accounts payable parameters form, charges on a vendor invoice can be compared with the expected charges from the purchase order.
В своих предыдущих докладах Группа уже рассматривала вопрос о применении требования прямого характера потерь к претензиям в связи с дополнительными расходами на транспортировку, хранение и страхование грузов. In its previous reports, the Panel has considered application of the directness requirement to claims involving increased costs relating to the freight charges, storage charges and war risk insurance premiums.
Пользователи могут убедиться, что расхождение между итоговыми предполагаемыми и итоговыми реальными накладными расходами находится в допустимых пределах отклонений, настроенных для юридического лица или для отдельных кодов расходов. Users can make sure that the variance between the total expected and total actual charges is within the acceptable tolerances that have been set up for the legal entity or for individual charges codes.
Настройте группы поставщиков, поставщиков, профили разноски, различные параметры оплаты, а также параметры, связанные с поставщиками, накладными расходами, поставками и местами назначения, простыми векселями и другие сведения модуля "Расчеты с поставщиками". Set up vendor groups, vendors, posting profiles, various payment options, and parameters regarding vendors, charges, deliveries and destinations, promissory notes, and other types of Accounts payable information.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!