Примеры употребления "расход потока в вентиляторе" в русском

<>
qmf, i- мгновенный расход потока топлива по массе, кг/с, qmf, i is the instantaneous fuel mass flow rate, kg/s
Как скорость потока в трубе зависит от ее диаметра? How does the flow rate in a pipe depend on its diameter?
Для оценки выбросов газообразных компонентов необходимо регистрировать концентрации (HC, CO и NOx) первичных выхлопных газов и расход потока выхлопных газов по массе и вносить данные в компьютерную систему через интервалы, равные 2 Гц. For the evaluation of the gaseous emissions, the raw emission concentrations (HC, CO and NOx) and the exhaust gas mass flow rate shall be recorded and stored with at least 2 Hz on a computer system.
Квоты могут быть установлены на уровне, определенном на основании показателей прошлых периодов высокой миграции, скажем, на уровне ежегодного потока в размере 400000 человек. Quotas could be established at levels set on the basis of past periods of high migration - say, an annual flow of 400,000 people to the EU.
Если используется система частичного разрежения потока, необходимо отрегулировать насос (ы) пробоотборника таким образом, чтобы расход потока, проходящего через пробоотборник твердых частиц или передаточную трубу оставался пропорциональным расходу выхлопных газов по массе, как это определено в соответствии с пунктом 8.3.3.3. If a partial flow dilution system is used, the sample pump (s) shall be controlled, so that the flow rate through the particulate sample probe or transfer tube is maintained proportional to the exhaust mass flow rate as determined in accordance with paragraph 8.3.3.3.
Проведенные в Германии испытания показали, что время удержания находящегося в слое материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий на конкретной установке, посредством снижения температуры сжигания, уменьшения размера углей, содержания влаги, а также скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985). Tests carried out in Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
При отсутствии компенсации потока насос (ы) пробоотборника следует отрегулировать таким образом, чтобы расход потока, проходящего через пробоотборник твердых частиц или передаточную трубу, поддерживался в пределах ± 5 % установленного расхода. If no flow compensation is used, the sample pump (s) shall be adjusted so that the flow rate through the particulate sample probe or transfer tube is maintained at a value within ± 5 per cent of the set flow rate.
После того, как этот переход был закрыт израильскими властями для обычного транспортного потока в 2007 году, несколько организаций системы Организации Объединенных Наций, включая БАПОР и ВПП, арендовали складские помещения на объекте Карни для хранения продовольствия и других предметов до их распределения в Газе. Once the crossing point was closed by the Israeli authorities to regular traffic in 2007, several United Nations entities, including UNRWA and WFP, rented warehouses at the Karni facility for stocking foodstuffs and other goods prior to their distribution within Gaza.
Расход потока выхлопных газов по массе можно либо измерить непосредственно, либо рассчитать с использованием метода измерения параметров потоков всасываемого воздуха и топлива, метода использования индикаторного газа или измерения параметров всасываемого воздуха и соотношения воздух/топливо. The exhaust mass flow rate may be measured directly, or calculated using the methods of intake air and fuel flow measurement, tracer method or intake air and air/fuel ratio measurement.
Для этого скорость продольного воздушного потока в районе очага пожара должна поддерживаться на минимальном уровне. In order to do this the longitudinal air velocity at the fire must be as low as possible.
В зависимости от использованного метода определяется расход потока разреженных или неразреженных выхлопных газов в течение всего цикла, который используется для расчета массовых значений выброса загрязняющих веществ. Depending on the method used, the diluted or undiluted exhaust gas flow rate shall be determined over the cycle to calculate the mass emission values of the pollutants.
применительно к пробам углеводородов минимальная скорость потока в случае пламенно-ионизационного детектора (ПИД) (либо нагреваемого пламенно-ионизационного детектора (НПИД), если речь идет о транспортных средствах, работающих на метаноле) составляет 0,031 л/с; For hydrocarbon samples, the minimum flame ionization detection (FID) (or heated flame ionization detection (HFID) in the case of methanol-fuelled vehicles) flow rate is 0.031 litre/second.
Расчет массы потока в течение цикла производится по следующей формуле, если температура разреженных выхлопных газов поддерживается в течение цикла с помощью теплообменника в пределах ± 11 K: The calculation of the mass flow over the cycle is as follows, if the temperature of the diluted exhaust is kept within ± 11 K over the cycle by using a heat exchanger:
В туннелях с габаритом от 2,70 м до 3,50 м и движением в двух направлениях выведение дыма должно обеспечиваться за счет наличия вытяжных люков, которые должны быть снабжены механизмом дистанционного управления и в обязательном порядке оборудоваться в своде туннеля, а также посредством регулирования продольного воздушного потока в соответствии с положениями пункта 3.2.2.b. In a tunnel with a gauge between 2.70 m and 3.50 m carrying two-way traffic, smoke extraction is to be provided by remote-controlled extraction vents which must be located in the roof, accompanied by monitoring of the longitudinal air flow as described in section 3.2.2.b.
В туннелях с движением в двух направлениях система должна быть в состоянии обеспечивать указанную выше скорость воздушного потока в обоих направлениях. In two-way tunnels, the system must be capable of ensuring the air flow velocity specified above in both directions.
Испытания, проводившиеся в бывшей Федеративной Республике Германии, показали, что время удержания этого материала можно регулировать путем изменения эксплуатационных условий конкретной установки, уменьшения температуры сжигания, размера углей, содержания влаги и скорости потока в слое (Munzner and Schilling, 1985). Tests carried out in the former Federal Republic of Germany have shown that the residence time of the bed material can be regulated by changing the operating conditions of a given plant, the reduction of combustion temperature, coal size, moisture content, and bed flow rates (Munzner and Schilling, 1985).
Должны регистрироваться средние значения температуры и давления на газомере (газомерах) или на входе потока в измерительную аппаратуру. The average temperature and pressure at the gas meter (s) or flow instrumentation inlet must be recorded.
В случае пожара дым выводится либо через каналы, специально предназначенные для целей дымовыведения или обычно служащие для удаление загрязненного воздуха, либо посредством прямого выведения в открытый воздух, либо путем изменения направления воздушного потока в вентиляционных каналах, предназначенных для нагнетания свежего воздуха. In the event of a fire, smoke extraction is achieved through the use of a duct only used for smoke extraction or normally used for the extraction of polluted air, or by direct discharge to the open air, or again by reversing the air flow in fresh air ducts.
Поскольку для изменения направления воздушного потока в воздуховоде в случае пожара требуется время, данную систему использовать не следует; вместо этого надлежит предусмотреть отдельные воздуховоды для подачи свежего воздуха и вытяжки дыма. Because of the time necessary to reverse the airflow in the duct in case of fire, this system should no longer be used and separate ducts should be built to supply fresh air and extract smoke.
Фиксируется ли режим движения потока в трубе в формуле определения падения давления для газопроводов среднего и высокого давления или он определяется для каждого элементарного участка газопровода? Is the rate of gas flow in the pipe set in the formula for determining the pressure drop for medium- and high-pressure pipelines or is it determined for each individual pipeline section?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!