Примеры употребления "расход газа" в русском

<>
Расход газа представляет собой функцию давления и температуры на входе трубки. Gas flow is a function of venturi inlet pressure and temperature.
Расход газа через TT зависит от скорости изменения потока в зоне трубки Вентури, и поэтому на него оказывает влияние абсолютная температура газа на выходе TT. The gas flow rate through TT depends on the momentum exchange at the venturi zone, and is therefore affected by the absolute temperature of the gas at the exit of TT.
Расход газа представляет собой функцию давления и температуры на входе в трубку. Gas flow is a function of inlet pressure and temperature.
Расход индикаторного газа регулируется таким образом, чтобы концентрация индикаторного газа на холостых оборотах двигателя после смешивания была меньше пределов шкалы измерения анализатора индикаторного газа. The tracer gas flow rate shall be set so that the tracer gas concentration at engine idle speed after mixing becomes lower than the full scale of the trace gas analyzer.
Если используется система полного разрежения потока, то для каждого режима определяется полный расход разреженного выхлопного газа (GTOTW, VTOTW) в соответствии с пунктом 1.2.4 добавления 1 к приложению 4. When using a full flow dilution system, the total dilute exhaust gas flow rate (GTOTW, VTOTW) shall be determined for each mode according to Annex 4, Appendix 1, paragraph 1.2.4.
Как правило, при поддержании заданного расхода газа для проведения до пяти испытаний необходимо три пропановых баллона весом 9 кг. Typically three 9 kg propane bottles will achieve the desired gas flow rate for the duration of up to five tests.
По завершении испытания измерение расхода выхлопных газов по массе, объема разреженного выхлопного газа, расхода газа, поступающего в камеры для отбора проб и насос для отбора твердых частиц, необходимо прекратить. At the completion of the test, the measurement of the exhaust gas mass flow rate, the diluted exhaust gas volume, the gas flow into the collecting bags and the particulate sample pump shall be stopped.
построен межпоселковый газопровод к г. Колпашево; осуществлена газификация потребителей 1-ой и 2-ой очереди; введены в эксплуатацию 14 муниципальных газовых котельных, которые удовлетворяют около 70 % потребности района в тепловой энергии; установлены газовые котлы современной конструкции с химводоподготовкой, автоматизацией процессов, приборами учета расхода газа; проведена реконструкция 7,5 км тепловых сетей. Construction of a gas pipeline to Kolpashevo; Implementation of the first and second stages of gas supply; 14 municipal boiler houses have started operating, which covers 70 % of the heat needs of the district; Installation of modern gas boilers with chemical water treating, processing automation, gas flow meters; Reconstruction of 7.5 km heat network.
FC = расход топлива в литрах на 100 км (в случае бензина, СНГ или дизельного топлива) либо в м3 на 100 км (в случае природного газа); FC = the fuel consumption in litre per 100 km (in the case of petrol, LPG or diesel) or in m3 per 100 km (in the case of natural gas)
FC- расход топлива в литрах на 100 км (в случае бензина, СНГ, дизельного или биодизельного топлива) либо в м3 на 100 км (в случае природного газа); FC = the fuel consumption in litre per 100 km (in the case of petrol, LPG, diesel or biodiesel) or in m3 per 100 km (in the case of natural gas)
Затем газ проходит через расходометр газа, способный измерять расход пропана до 60 г/мин., и игольчатый клапан. The gas then flows through a gas rotameter capable of measuring up to 60 g/min of propane and a needle valve.
Пробы газа собираются в мешки для отбора проб достаточной емкости, чтобы не уменьшать расход пробы; материал, из которого изготовлены мешки, не должен влиять ни на сами измерения, ни на химический состав проб газов через 20 минут более чем на ± 2 % (например, слоистые полиэтиленовые/полиамидные пленки или фторсодержащие полиуглеводороды). The gas samples shall be collected in sampling bags of sufficient capacity not to impede the sample flow; the bag material shall be such as to affect neither the measurements themselves nor the chemical composition of the gas samples by more than ± 2 per cent after 20 minutes (for instance: laminated polyethylene/polyamide films, or fluorinated polyhydrocarbons).
Взрыв мог быть вызван утечкой газа. The explosion may have been caused by a gas leak.
Типичному работнику Walmart, получающему 9,5 долларов в час, этот расход не по карману, говорили они. A typical Walmart employee, receiving 9.5 dollars/hour, cannot afford this.
Египет, которому давно пора принять решение перекрыть поставки оружия в сектор Газа, а также Турция и Катар располагают, как никогда, выгодной позицией для того, чтобы убедить Хамас признать границы еврейского государства, принятые с 1967 года с учетом обмена территориями и совместного использования Иерусалима. Egypt, which must now set about stopping the flow of arms into Gaza, along with Turkey and Qatar, is better placed than ever to persuade Hamas to accept the idea of a Jewish state based on the 1967 boundaries with land swaps and a shared Jerusalem.
Из-за дополнительного веса дальность полета 104-го уменьшилась наполовину до 3000 километров, а расход топлива существенно увеличился. Но аппаратчики одобрили меры предосторожности конструктора. The extra weight halved the -104’s range to 1,900 miles and considerably increased fuel costs, but the apparatchiks approved of Tupolev’s caution.
Более 1400 мирных жителей, в том числе сотни детей, погибли в августе от отравляющего газа. More than 1,400 civilians, including hundreds of children, perished in August from poisonous gas.
Низкий расход трафика; extremely low traffic consumption
крайнего срока 1 ноября, установленного этой базирующейся в Гааге организацией для того, чтобы Дамаск уничтожил или "сделал неработоспособными" все средства производства химического оружия и механизмы, позволяющие смешивать химические вещества с получением отравляющего газа и заполнять им боеприпасы. 1 deadline set by The Hague-based organization for Damascus to destroy or "render inoperable" all chemical weapon production facilities and machinery for mixing chemicals into poison gas and filling munitions.
Среднестатистический американский водитель проводит в пробках 47 часов в год, и общий расход топлива за это время составляет 2.3 миллиарда галлонов. The average American driver spends 47 hours per year stuck in traffic, wasting 2.3 billion gallons of fuel per year in the process.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!