Примеры употребления "растут" в русском с переводом "rise"

<>
Также растут и университеты Турции. Turkey’s universities are rising as well.
Мы знаем, что температуры растут. We know that temperatures are rising.
В мире растут антиамериканские настроения. Anti-American sentiments are rising around the world.
Ксенофобские партии растут по всей Европе; Xenophobic parties are on the rise across Europe;
Однако для производителей нефти риски растут. For oil producers, though, the risks are rising.
В некоторых местах, растут крупные сепаратистские движения. In some places, large separatist movements are rising.
Акции крупных нефтяных компаний растут второй день. Big UK oil companies have seen their share prices rise for the second day.
Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Но по мере растущей консервативности растут и результаты. But as people get more conservative, the values rise.
Ресурсы не исчезнут, а цены на сырье растут. The resources will not disappear, and commodity prices have been rising.
Действительно, цены на нефть падают, а не растут. Indeed, oil prices have been falling, not rising.
АДЕЛАИДА - Протекционистские настроения и страх перед глобализацией растут. ADELAIDE - Protectionist sentiment and fear of globalization are on the rise.
Конечно, такая система работает, пока растут цены на жилье. Of course, it works only as long as housing prices rise.
В Афганистане потери пока меньше, но они быстро растут. Afghan casualties are fewer, but rising.
А когда число активов сокращается, цены на них также растут. And when there are fewer assets to be held, their prices rise, too.
Действительно ли они могут повысить процентные ставки, если цены растут? Can they really hike rates if prices are rising?
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются: The economy has been booming, income has been rising, and markets have been expanding:
Рынок, на котором цены на конкретные ценные бумаги или активы растут. When the prices of certain securities, assets, or markets are rising.
Во-первых, оно не работает: выбросы CO2 растут, а не падают. First, it is not working: CO2 emissions are rising, not falling.
Ксенофобские партии растут по всей Европе; в некоторых случаях, они в правительстве. Xenophobic parties are on the rise across Europe; in some cases, they are in office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!