Примеры употребления "расстался" в русском с переводом "break up"

<>
Я расстался с Сэ Хён. I broke up with Sae Hyun.
Да, я расстался с Селест. Yeah, I broke up with Celeste.
Здоров, Кепп, так что ты расстался с Реб. Hey, Cap, so you broke up with Reb.
Он расстался со своей девушкой и это, своего рода, сорвало ему крышу. He broke up with his girlfriend, and it kinda tore him up.
А ты, с тех пор как расстался с Сэм, только и делаешь, что хандришь и ноешь. And, you, ever since you broke up with Sam, you've done nothing but mope and whine.
Это ещё более трагично, чем в "Холостяке", когда Джейсон Месник расстался с Мелиссой и сделал предложение Молли. This is more suspenseful than on "The Bachelor" when Jason Mesnick broke up with Melissa and proposed to Molly.
Он расстался со мной, потому что до сих пор злится на меня из-за того, что я взяла вину Дафни на себя, но я не жалею об этом. He broke up with me because he's still mad at me for taking the fall for Daphne, but I don't regret that.
Я рассталась с женатым парнем. The married man and I broke up.
Да, Рик и Серена расстались. Yes, Rick and Serena broke up.
Чтобы мы расстались, но продолжили играть вместе? That we broke up but kept playing together?
Если пара катается на лодке, они расстанутся. If a couple takes a ride in the boat, they will break up.
Но мы должны расстаться, в каком-то смысле. But we do kind of need to break up, Dor.
О чёрт, я не уверена что рассталась с ним. Oh man, I'm not sure I actualy broke up with him.
Когда мы с Шарлоттой расстались, признаюсь, я пустил слезу. When Charlotte and I broke up, I'll be honest, I did shed a tear.
А, так если пара катается на лодке, они расстанутся? So if a couple rides on the boat, they will break up?
Я рассталась со своей пассией в самолете по пути назад. I broke up with my ex on the plane coming back.
Они м Джосс только что расстались, и она так расстроена. He and Joss just broke up, and she's devastated.
Хилли, я забеременела после того, как вы с Джонни расстались! Hilly, I got pregnant after you and Johnny broke up!
Значит, вы изменили ваш тон, с тех пор как расстались? So you have shifted your tone since you broke up?
Если расстанешься с ними, всегда можешь оправить их за решётку. If you break up with them, you can always send them to jail forever.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!