Примеры употребления "рассмотрел" в русском с переводом "consider"

<>
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами. The Council also further considered four payment related issues.
рассмотрел исправления и рекомендовал АС.1 утвердить их. considered the corrigenda and recommended its adoption by AC.1.
Я хочу, чтобы ты рассмотрел возможность занять кресло Директора. I want you to consider taking the director's chair.
Постоянный арбитражный суд рассмотрел этот вопрос и дал заключение по нему. The Permanent Court of Arbitration considered this question and issued an opinion on it.
рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера. considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.24/Dec.16. The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.24/Dec.16.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.32/Dec.5. The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.32/Dec.5.
На своей очередной сессии 1999 года Комитет рассмотрел заявление организации «Вишва хинду паришад». At its 1999 regular session, the Committee considered the application of Vishva Hindu Parishad.
ВОКНТА рассмотрел документ FCCC/SBSTA/2006/4, содержащий доклад о работе вышеупомянутого совещания. The SBSTA considered document FCCC/SBSTA/2006/4 containing the report from the above-mentioned meeting.
Оно напоминает, что городской суд Осло рассмотрел дело заявителя 7 декабря 2004 года. It recalls that the Oslo City Court considered the complainant's case on 7 December 2004.
рассмотрел документ IDB.24/5 о шкале взносов для распределения расходов по регулярному бюджету; Considered document IDB.24/5 on the scale of assessments for apportionment of the regular budget expenses;
рассмотрел документ WP.29-139-12, представленный Японией, и согласился с его первой частью. considered WP.29-139-12 submitted by Japan and agreed with the first part of it.
Комитет рассмотрел первоначальный доклад Боливии на своей восьмой сессии, состоявшейся в апреле 2008 года. The Committee considered the initial report of Bolivia at its eighth session, held in April 2008.
Комитет рассмотрел и одобрил в принципе новое предложение консультативной сети по управлению многоквартирным жилым фондом. The Committee considered and supported in principle the new proposal of the Advisory Network on multi-family housing stock management.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и при-нял решение IDB.26/Dec.9. V. The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.26/Dec.9.
Комитет рассмотрел заявление этой неправительственной организации на своем 44-м заседании 21 января 2003 года. The Committee considered the application of the NGO at its 44th meeting, on 21 January 2003.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении. The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
Комитет рассмотрел отчет о ревизии за 2005 год, сопроводительные финансовые ведомости и письмо о проведении ревизии. The Committee considered the audit report for 2005, the accompanying financial statements and a management letter.
На своем 3-м заседании 8 мая Комитет рассмотрел заявление Организации по развитию женщин горных районов. At its 3rd meeting, on 8 May, the Committee considered the application of Mountain Women Development Organization.
Комитет рассмотрел вопрос о приемлемости данного сообщения на своей пятьдесят первой сессии в августе 1997 года. The Committee considered the question of admissibility of the present communication at its fifty-first session, in August 1997.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!