Примеры употребления "рассмотрела" в русском с переводом "consider"

<>
Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.30/2004/22, подготовленный секретариатом. The Working Party considered document TRANS/WP.30/2004/22, prepared by the secretariat.
Предсессионная рабочая группа рассмотрела сводный второй, третий и четвертый периодический доклад Боливии. The pre-session working group considered the combined second, third and fourth periodic report of Bolivia.
Рабочая группа рассмотрела документ TRANS/WP.24/2002/13, касающийся транспорта и безопасности. The Working Party considered document TRANS/WP.24/2002/13 concerning transport and security.
Рабочая группа рассмотрела и одобрила проект главы 20А " Особые требования к морским судам ". The Working Party considered and approved the draft chapter 20A on “Specific requirements for sea-going vessels”.
Целевая группа рассмотрела этот вариант на своем первом совещании (София, апрель 2000 года). The Task Force considered this option at its first meeting (Sofia, April 2000).
На своей сто второй сессии Рабочая группа рассмотрела документ, подготовленный секретариатом в этой связи. The Working Party, at its one-hundred-and-second session, considered a document, prepared by the secretariat, in this respect.
GRSG рассмотрела предложение по официальному утверждению типа топливных баков в качестве отдельного технического компонента. GRSG considered a proposal for type approval of fuel tanks as separate technical unit.
Целевая группа рассмотрела два свежих источника, содержащих оценки атмосферных выбросов в регионе ЕЭК ООН. The Task Force considered two recent sources that provided estimations for air emissions for the UNECE region.
СРГ-ДМС рассмотрела выводы, предложенные Председателем, и утвердила их с поправками на этом заседании. The AWG-LCA considered conclusions9 proposed by the Chair and adopted them as amended in the course of the meeting.
МСУО рассмотрела подготовленный секретариатом доклад " Обзор сопоставимости и значимости существующих показателей социальной ответственности корпораций ". ISAR considered the report “Review of the comparability and relevance of existing indicators on corporate social responsibility” prepared by the secretariat.
В своем первом докладе Группа рассмотрела претензии отдельных лиц, которые имели ливанские проездные документы. In its First Report, the Panel considered claims from individuals who held Lebanese travel documents.
GRE также рассмотрела документ GRE-58-03 Чешской Республики, касающийся характеристик цвета пассивных устройств освещения. GRE also considered GRE-58-03 from the Czech Republic, concerning the colour specifications of passive lighting devices.
На своем хх заседании хх мая СРГ рассмотрела проект доклада о работе своей первой сессии. At its xx meeting, on xx May, the AWG considered the draft report on its first session.
GRRF рассмотрела и приняла это предложение с поправками, содержащимися в приложении II к настоящему докладу. GRRF considered and adopted the proposal as amended by Annex II to this report.
Группа по обзору также тщательно рассмотрела вариант преобразования военного компонента ВСООНК в группу военных наблюдателей. The review team also considered thoroughly the option of transforming the UNFICYP military component into a military observer group.
Рабочая группа рассмотрела предложение об исключении из проекта этого пункта формулировки, заключенной в квадратные скобки. The Working Group considered a proposal for deleting the phrase in square brackets in the draft paragraph.
Специализированная секция рассмотрела вопросы, касающиеся поверхностного побурения, единого минимального размера независимо от сорта и характеристик зрелости. The Specialized Section considered the issues of russeting, single minimum size irrespective of quality class, and characteristics of maturity.
Рабочая группа рассмотрела возможность включения альтернативного метода принятия решения о заключении договора о закупках, например ротации. The Working Group has considered the possibility of including an alternative method of awarding the procurement contract, such as rotation.
Что касается введения характеристик цвета для пассивных устройств освещения, то GRE рассмотрела документ GRE-59-12. With regard to the introduction of colour specifications of passive lighting devices, GRE considered GRE-59-12.
Рабочая группа рассмотрела предлагаемые проекты подпунктов (k), (l), (m) и (n) для включения в перечень исключаемых рисков. The Working Group considered proposed draft subparagraphs (k), (l), (m) and (n) for the list of excepted perils.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!