Примеры употребления "рассказываем" в русском

<>
Здесь, в ТЕD'е, мы рассказываем истории. That's what we tell here at TED, we tell stories.
Мы - это истории, которые мы себе рассказываем We are the stories we tell ourselves
Истории, которые мы рассказываем друг другу, очень важны. The stories we tell about each other matter very much.
Мы рассказываем свои истории, человека без историй не существует. We tell our stories, and a person without a story does not exist.
Важны истории, которые мы сами рассказываем о своих жизнях. The stories we tell ourselves about our own lives matter.
Мы рассказываем весьма убедительные истории и слегка пожимаем плечами. We tell very convincing stories, we slightly shrug our shoulders.
Ты и я тусуемся с Игги Попом, зажигаем, рассказываем истории. You and me just hanging with Iggy Pop, rocking out, telling stories.
Но это не единственная сказка о природе, которую мы рассказываем себе. But this is not the only fairytale we tell ourselves about nature.
История - это все мы. Мы - это истории, которые мы себе рассказываем. A story is our - all of us - we are the stories we tell ourselves.
Но мы это рассказываем на свой лад, по-нигерийски, по-африкански. But we're telling it our own way, our own Nigerian way, African way.
Вот вселенная, о которой мы вам рассказываем, против вселенной, которая действительно существует - Here is the universe that we tell you about, versus the universe that really exists.
Он назвал их Вендиго, как духов из сказок, которые мы рассказываем детям. He called it "windigo," like the ghost stories we tell our children.
В своем сочинении "Белый альбом" Джоан Дидион пишет: "Мы рассказываем себе истории, чтобы жить. In her essay, "The White Album," Joan Didion writes, "We tell ourselves stories in order to live.
Все истории, которые мы рассказываем, и конечно же TED - замечательный фестиваль мемов, огромного количества мемов. All the stories that we're telling - well, of course, TED is a great meme-fest, masses of memes.
Мы обращаемся к человеку справа, и рассказываем, что видит человек слева от нас. И наоборот. We turn to the person on the right, and we tell that person what we see on our left, and vice versa.
Колебания мировых экономик во многом связаны с историями, которые мы рассказываем о них и которые слышим. Fluctuations in the world’s economies are largely due to the stories we hear and tell about them.
Мы рассказываем им, что для нас источником кардинальных изменений стала политика открытых дверей для международных талантов. As we tell them, opening doors to international talent has been a game changer for us.
В выступлении, сопровождающемся выдающимися снимками, он говорит о том, как мы рассказываем свои истории с помощью фотографий. In a talk filled with glorious images, he talks about how we all use photos to tell our stories.
Сейчас снова то время, когда мы рассказываем вам о вашем личном куске ада известном как послеобеденные пробки Альбукерке. It's that time again, where we tell you about your own personal slice of hell known as the Albuquerque afternoon commute.
А здесь обычный плоский архиректурный чертеж используемый для сохранения объекта, и конечно, мы рассказываем об объектах и делаем пролеты. In here you see a traditional 2D architectural engineering drawing that's used for preservation, and of course we tell the stories through fly-throughs.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!