Примеры употребления "рассеянная" в русском

<>
Эта рассеянная бесцветная поверхность (поверхности) помещается в то место, где обычно находится номерной номер, на расстоянии 2 мм вперед от места закрепления. This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder.
Вероятно, я даже представления не имею, насколько ты рассеянная. I could have never imagined how absent-minded you are.
Эта рассеянная бесцветная поверхность (поверхности) помещается (помещаются) в то место, где обычно находится номерной знак, на расстоянии 2 мм перед местом закрепления. This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder.
Эта рассеянная бесцветная поверхность (эти рассеянные бесцветные поверхности) помещается (помещаются) в то место, где обычно находится номерной знак, на расстоянии 2 мм перед местом закрепления. This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder.
поскольку эта рассеянная, но массовая секта осуществляет коммуникации со своими членами посредством разговоров и с помощью Интернета, а не привычными способами, Партии трудно пресечь нервные центры движения. because this diffuse but mass-based sect communicates with its members by word of mouth and over the Internet rather than by conventional means, it is difficult for the Party to disrupt its nerve centers.
Он говорил раньше, что хотел бы, чтобы его прах был рассеян на Горбатой горе. He use to say he wanted his ashes scattered on Brokeback Mountain.
Итак, если мы разобьём это на слои, вот тот рассеянный компонент, который мы видели на первом слайде. So, if we break that down into layers, here's that diffuse component we saw in the first slide.
вы потеете, чтобы рассеять тепло, которое вы будете выделять от напряжения мышц. You start sweating to dissipate the heat that you're going to create from muscular exertion.
Похлопывание по голове, случайные объятия, рассеянный поцелуй сейчас и потом. A pat on the head, an occasional hug, absent-minded kiss now and then.
Как в случае с капустной молью, случаи успешного искоренения рассеянных клеток рака очень редки. As in the case of the Diamondback moth, successful eradication of disseminated cancer cells is rare.
Бассейны пресной воды, рассеянные по выбрасывающим пар гидротермальным участкам земной поверхности, циклически нагревались и остывали. Freshwater pools scattered across steamy hydrothermal fields would be subject to regular rounds of heating and cooling.
Эта рассеянная бесцветная поверхность (эти рассеянные бесцветные поверхности) помещается (помещаются) в то место, где обычно находится номерной знак, на расстоянии 2 мм перед местом закрепления. This diffuse colourless surface (s) shall be placed in the position normally occupied by the registration plate and 2 mm in front of its holder.
Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни. Today's Scottish parliament helps to dissipate Scottish discontents because it is revitalizing those institutions.
Кеверн и Эйлинн сидели, держась за руки, в сломанных шезлонгах среди высокой травы, наслаждаясь неожиданно теплым весенним днем; они оба рассеянно подключились к дешевой консоли, которая снабжала страну умиротворяющей музыкой и успокаивающими новостями, когда, взглянув на ее скрещенные коричневые ноги, он вспомнил старую песню давно забытого чернокожего исполнителя, которую любил слушать его отец, опустив шторы в доме. Kevern had been sitting holding hands with Ailinn on broken deckchairs in the long grass, enjoying an unexpectedly warm spring afternoon, the pair of them absent-mindedly plugged into the utility console that supplied the country with soothing music and calming news, when the sight of her crossed brown legs reminded him of an old song by a long-forgotten black entertainer his father had liked listening to with the cottage blinds down.
Например, государства-члены в массе своей полагают, что работа Организации Объединенных Наций по сбору, анализу и распространению информации о международной миграции крайне важна, так как помогает рассеять мифы, связанные с международной миграцией, и способствует выработке соответствующей политики. For example, Member States generally believed that the function of the United Nations in compiling, analysing and disseminating information on international migration was essential to give the lie to the myths that persisted on that subject, and to provide guidance for the formulation of suitable policies.
Следующая категория - рассеянные фибро-железистые плотные ткани, за которыми следуют гетерогенно плотные ткани и чрезвычайно плотные ткани. The next category is scattered fibroglandular densities, followed by heterogeneously dense and extremely dense.
Другие типы радиации являются относительно слабыми и рассеянными — нечто вроде дробинок для пневматических ружей, но вместе они превращают космические лучи в пушечное ядро — большое, тяжелое и мощное. Other types of radiation are relatively weak and diffuse, sort of like a BB pellet, making a galactic cosmic ray a cannonball – large, weighty, and packing a punch.
Достаточно сильного взрыва, скажем, пять фотонных торпед хватит, чтобы нарушить структуру волны и рассеять ее. A large enough explosion, say five photon torpedoes should be enough to disrupt the wave and allow it to dissipate.
Два миллиона иракских беженцев рассеяно по региону; большинство находится в Иордании и Сирии, меньшее количество в Турции, Ливане и Египте. Two million Iraqi refugees are scattered around the region, the great majority of them in Jordan and Syria, with smaller numbers in Turkey, Lebanon, and Egypt.
Дело в том, что на тепловой комфорт влияют множество факторов: прямое излучение солнца, рассеянное излучение солнца, сильный или слабый ветер, влажность воздуха, уровень излучения того места, где мы находимся. This is because there are more parameters influencing our thermal comfort, which is the sun, the direct sun, the diffuse sun, which is wind, strong wind, mild wind, which is air humidity, which is the radiant temperature of the surroundings where we are in.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!