Примеры употребления "распространённым" в русском

<>
Тут наиболее распространённым является прибор, показанный на слайде слева. And the most common of these is in a device that looks like the thing on the left.
Каким же образом подобное поведение становится настолько широко распространённым, что приводит к экономическому спаду? So how does such behavior become sufficiently widespread to bring about an economic slump?
Среди развивающихся стран уже становится распространённым принятие антидемпинговых мер против товаров, ввезённых из Китая, Вьетнама и других стран-экспортёров в Азии. Anti-dumping action against imports from China, Vietnam, and other Asian exporters is already commonplace in developing countries.
Ещё одним распространённым инструментом для измерения ценовой волатильности является индикатор "Полосы Боллинджера". Another very common tool used to measure price volatility is the Bollinger bands indicator.
Команда волонтеров в Техасском Университете Эль Пасо, аспиранты, переводят этот инженерный суперучебник и в течении недели, он становиться одним из наших самых популярных материалов, широко распространённым по всей Латинской Америке и, в частности, в Мексике, благодаря их открытым широким душам. A team of volunteers at the University of Texas El Paso, graduate students translating this engineering super textbook ideas and within about a week, having this be some of our most popular material in widespread use all over Latin America and in particular in Mexico, because of the open extensible nature of this.
В восемнадцатом веке дешёвое и легко стирающееся нижнее бельё из хлопка совершило революцию в гигиене, но вскоре оно стало настолько распространённым, что хлопковая революция больше ни у кого не вызывала восхищения. In the eighteenth century, cheap and washable cotton undergarments produced a revolution in hygiene, but soon this had become so commonplace that the cotton revolution no longer generated any excitement.
Например, насилие становится всё более распространённым явлением в неравных обществах, потому что люди более чувствительны к презрению. Or for instance, the reason why violence becomes more common in more unequal societies is because people are sensitive to being looked down on.
Наиболее распространённым психическим заболеванием среди представителей обоих полов- 284 из 606 зарегистрированных случаев, или 47 %,- является шизофрения. The most common mental illness for both sex groups was schizophrenia with 284 of the 606 recorded cases, representing nearly 47 per cent.
Такие наркотиками как кислота, E и GHB уже пройдены, на 11-й позиции они достигли решающего, поворотного момента с самым распространённым в Великобритании нелегальным наркотиком - марихуана. With drugs like acid, E and GHB already covered, at number 11 they reached a crucial turning point with the UK's most commonly used illegal drug, cannabis.
Но учтите, что мозг такого типа, который намного меньше - вместо 100 млрд. нейронов, в нём всего 100 000 нейронов - является наиболее распространённым видом мозга на нашей планете уже 400 миллионов лет. But remember that this kind of brain, which is much, much smaller в " instead of 100 billion neurons, it has 100,000 neurons в " but this is the most common form of brain on the planet and has been for 400 million years.
Допускаются следующие распространенные форматы фотографий: Photos include these common image formats:
Ее сменило широко распространенное возмущение. It has given way to widespread resentment.
Все настроенные уведомления также будут распространены. Any configured notifications will also be distributed.
Мы можем распространить щит на два Джампера. We could extend the shield between the two Jumpers.
К сожалению, это очень распространено. It's - unfortunately, this one works, kind of, as a spread.
“Протекционизм становится все более распространенным”. “Protectionism has become increasingly prevalent.”
Одновременно, распространенным явлением стало строительство дамб и изменение русла рек. Similarly, dam building and river diversion have become commonplace, as humans' water consumption has risen nine-fold over the past century, to the point that mankind now uses more than half of all accessible fresh water - roughly two-thirds of it for agriculture.
Гнев особенно распространён среди молодёжи. Anger is especially rife among young people.
Найти и устранить распространенные ошибки Troubleshoot common errors
Передача генов между организмами широко распространена. Transfer of genes between organisms is widespread.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!