Примеры употребления "распространенным" в русском с переводом "common"

<>
К наиболее распространенным регулярным выражениям относятся Common regular expressions include:
Указанный выше сценарий является наиболее распространенным. The scenario above describes the most common case.
Например, к наиболее распространенным именам руководителей компаний относятся: For example, among C-level executives, here were the most common monikers:
Самым распространенным средством лечения тяжелой депрессии являются антидепрессанты. The most commonly used treatment for major depression is antidepressant medication.
Советы по распространенным сценариям и пути решения основных проблем. Tips on common scenarios, workarounds for major known issues.
Самым распространенным примером таблицы ссылок является здание центра затрат. The most common example of a reference table is the cost center building.
Самым распространенным ответом был «Всячески стараюсь избегать этого места». A common response was “I avoid it all costs.”
Почтовые ящики являются наиболее распространенным типом получателей, используемым сотрудниками в организации Exchange. Mailboxes are the most common recipient type used by information workers in an Exchange organization.
Инфильтрация является наиболее распространенным механизмом загрязнения близкоповерхностных водоносных пластов и незамкнутых глубоких водоносных горизонтов. Infiltration is the most common source of the contamination of shallow aquifers and unconfined deeper aquifers.
Апельсины были распространенным новогодним подарком в Нью-Йорке, потому что их привозили из Флориды. In New York, an orange was a common Christmas present, because it came all the way from Florida.
Самым распространенным подходом является протекционизм, являющийся в последние годы частью политических процессов во многих странах. The most common approach is protectionism, which has been part of the political discourse in various countries in recent years.
Широко распространенным видом финансирования на цели капиталовложений в местный транспорт являются утвержденные дополнительные кредиты (УДК). Supplementary Credit Approvals (SCAs) are a commonly used form of funding for local transport capital purposes.
Наиболее распространенным способом получения динамической даты или времени в ячейке на листе является использование функции листа. In a worksheet, the most common way to return a dynamic date or time in a cell is by using a worksheet function.
Поскольку университетское обучение становится все более распространенным, все меньше способных молодых людей идут в профессиональное обучение. As university attendance becomes more common, fewer capable young people enter vocational training.
к 2000 году, они были третьим наиболее распространенным видом психиатрических расстройств в Америке после депрессии и алкоголизма. by 2000, it was the third most common psychiatric disorder in America, behind only depression and alcoholism.
В развивающихся странах наиболее распространенным средством передвижения являются железные дороги, а в Индии британцы проложили их немало. In developing countries, the most common mode of transportation is the railways, and the British built a lot of railways in India.
Наиболее распространенным видом потерь, фигурирующим в претензии второй части четырнадцатой партии, являются индивидуальные коммерческие потери " D8 "/" D9 ". The most common loss type appearing in part two of the twelfth instalment is D8/D9 individual business losses.
Если этническое разнообразие становится все более распространенным в национальных сборных, то в клубах оно проявляется еще сильнее. If ethnic diversity is more and more common in national sides, it is even more marked in clubs.
распространенным сигналом является падение линии %К ниже уровня 20 - рынок считается перепроданным, и это воспринимается как сигнал закупки; Common triggers occur when the %K line drops below 20 – the stock is considered oversold, and it is a buying signal.
Учитывая упомянутую выше огромную чистую прибыль, выдача фальшивых сертификатов происхождения становится распространенным видом мошенничества в сфере международной торговли. Because of the huge profit margin mentioned above, issuing false certificates of origin has become a common fraudulent practice affecting the international trade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!