Примеры употребления "распродажи" в русском

<>
Переводы: все216 sale122 selloff20 sell off14 selling off4 другие переводы56
"Гигантские распродажи" были объявлены в ноябре. In November, "huge sell-offs" were launched.
Если он разрушится, то ожидайте активизации распродажи. If this breaks down then expect the selling to accelerate.
Сырая нефть стабилизировалась после распродажи в пятницу. Crude oil is stable following Friday’s sell-off.
Это пайки из магазина армейской распродажи излишков. It's military rations from an army surplus store.
Это вполне может стать катализатором для очередной распродажи NZD. This may well provide the catalyst for another sell-off in the NZD.
Однако не было какой-либо одной основной причины распродажи. But there wasn’t one overriding cause of the sell-off.
Любопытно, что пара EURUSD сегодня восстанавливается после новой распродажи в среду. Interestingly, the EURUSD is in recovery mode today after fresh selling developed on Wednesday.
EUR/CHF тестирует ключевой уровень поддержки после значительной распродажи в последние дни. EUR/CHF is testing a critical level of support after a sharp sell-off in recent days.
Пара AUD/NZD прижимается к важной зоне поддержки после 7-недельной распродажи. The AUD/NZD pair is pressing against a major support area after a 7-week sell-off.
Если это случится, мы станем свидетелями резкого изменения курса фунта, особенно после недавней распродажи. If this happens then we could see a sharp reversal in the pound, especially after the recent sell-off.
К тому же, 78.6% коррекция Фибоначчи распродажи этого месяца также находится на уровне 1880. What’s more, the 78.6% Fibonacci retracement level of this month’s sell-off also comes in at 1880.
На Западе, беспокойство по поводу воздействия на китайский экономический рост запустило процесс распродажи на рынках. In the West, concerns about the impact on Chinese growth triggered a fearful sell-off in the markets.
В этом контексте процентные ставки будут оставаться ограниченными, снижая риск беспорядочной распродажи на рынке облигаций. In this context, interest rates would remain capped, mitigating the risk of a disorderly bond-market sell-off.
Индекс S&P500 затем показал ложный прорыв ключевой поддержки на уровне 1900.00 после массированной распродажи. The S&P 500 then created a false-break of key support down near 1900.00 following the huge sell-off.
Но после распродажи вчера вечером пара EUR/USD сделала сильный обратный отскок от поддержки 1.1300/05. But following last night’s sell-off, the EUR/USD has bounced back strongly from the 1.1300/05 support.
Это также может привести к продолжению распродажи к минимуму ноября $1131.5 в ближайшие дни или недели. That could lead to a continuation of the selling towards the November low of $1131.5 over the coming days or weeks.
Эта зона соответствует предыдущему сопротивлению, 200-дневному простому скользящему среднему и 38.2% коррекции Фибоначчи недавней распродажи. This area corresponds with previous resistance, the 200-day SMA and the 38.2% Fibonacci retracement level of the recent sell-off.
Если показатель будет ниже прогнозируемого в -0.1%, то мы можем стать свидетелями очередной распродажи единой валюты. If this is weaker than the -0.1% expected, then we could see another sell-off in the single currency.
Как мы отметили в пятницу, прорыв ниже этого уровня теперь потенциально открывает путь для дальнейшей логической распродажи. As we mentioned on Friday, the break below this level has now potentially paved the way for further follow-up technical selling.
Пара EUR/USD значительно восстановилась после распродажи вчера вечером, но давление сохраняется, поскольку она тестирует ключевые технические уровни. The EUR/USD has recovered strongly after last night’s sell-off, but the pressure remains as its tests key technical levels.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!