Примеры употребления "распределяется" в русском с переводом "allocate"

<>
Оставшаяся сумма распределяется в соответствии со следующим правилом в строке. The remainder is allocated according to the next rule in line.
Смещение USD 100,00 смещение распределяется в эту единственную часть. That offset of USD 100.00 is allocated to this single piece.
Ключ распределения определяет, как сумма для записи счета бюджета распределяется в прогнозе движения денежных средств. The allocation key determines how the amount for a budget account entry is allocated in a cash flow forecast.
Это средства, с помощью которых капитал распределяется по различным стратегиям и сделкам в рамках тех стратегий. This is the means by which capital is allocated to a set of different strategies and to the trades within those strategies.
В таком случае в соответствии с правилом распределяется только определенная сумма, например 50 процентов для каждого источника финансирования. In this case, only a certain amount is allocated according to that rule, such as 50 percent to each funding source.
Вы также можете посмотреть данные в пунктах Сумма затрат и Цена за результат, чтобы понять, как распределяется ваш бюджет. You can also view Amount Spent and Cost per Result to understand how your budget is being allocated.
Во-вторых, у Европы не получилось учредить независимый Европейский исследовательский совет для гарантии того, что финансирование распределяется на основе научных заслуг. Second, Europe has failed to introduce an independent European Research Council to ensure that funding is allocated on the basis of scientific merit.
Он является сторонником свободной экономики, но хочет, чтобы государство могло контролировать то, как распределяется богатство и кто извлекает из этого пользу. He favors a free economy, but wants the state to control how wealth is allocated and who benefits from it.
А также на гибкой среде обучения, в рамках которой нужды студента диктуют все — от того, как используется пространство, до того, как распределяется время. And on flexible learning environments, where a student’s particular needs dictate everything from the way space is used to how time is allocated.
Имеющееся социальное жилье распределяется среди заявителей с учетом наибольшей потребности в жилье, а в тех случаях, когда женщины бегут от жестокого обращения в семье, им дается приоритетное право на получение жилья. Available social housing units are allocated to applicants on the basis of greatest need, and where women and their families are fleeing abusive relationships, they are given priority.
Регистрации распределяются по определенным производственным заказам, проектам и другим соответствующим журналам. The registrations are allocated to specific production orders, projects, or other relevant journals.
Здесь затраты распределяются по квадратным метрам, как показано в следующей таблице. Here, the costs are allocated by square meters, as shown in the following table.
Образовательные расходы распределяются в зависимости от детей школьного возраста в семье. Educational expenditures are allocated on the basis of the number of schoolchildren in the family.
При киотском подходе распределялись права на осуществление выброса, которые являются ценными активами. The Kyoto approach allocated emission rights, which are a valuable asset.
Коллективные блага, такие как пожарная охрана и полиция, распределяются на душу населения. Collective goods like fire and police protection are allocated on a per capita basis.
Если категорию назначить проекту, расходы, связанные с категорией, распределяются проекту в виде косвенных затрат. When you assign the category to a project, the expenses associated with the category are allocated as indirect costs to the project.
Расходы на дороги распределяются в пропорциональном отношении к количеству машин в семье и оценочному пробегу. Highway spending is allocated in proportion to the number of cars owned by the family and estimated miles driven.
В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана распределяются между исходным и конечным сценариями. In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines are allocated between source and destination scenarios.
В бюджетном планировании суммы или количества в строках бюджетного плана могут распределяться между исходным и конечным сценариями. In budget planning, the amounts or quantities in budget plan lines can be allocated between source scenarios and destination scenarios.
Сорок восемь мест в Ассамблее распределяются в качестве компенсационных среди меньшинств, которые не смогли выполнить избирательную квоту. Forty-eight Assembly seats are allocated as compensatory seats for minority groups that are unable to meet the electoral quota.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!