Примеры употребления "распределенных" в русском с переводом "allocate"

<>
Просмотр регистраций времени, которые используются в качестве основы для расчета платежей, распределенных по типам платежей и типам регистраций, например Оплачиваемое время и Оплачиваемые сверхурочные. View your time registrations that are used as the basis for calculating pay, allocated on pay types and registration types, such as Paid time and Paid overtime.
Консультативный комитет придерживается мнения о том, что предложенная структура МООНН и объем ресурсов, распределенных между разными компонентами, как представляется, во многих случаях определены по шаблону, а не на основе анализа конкретных потребностей Миссии. The Advisory Committee is of the opinion that the structure proposed for UNMIN and the resources allocated among the different components seem, in many cases, driven by the application of a template instead of an analysis of the specific needs of the Mission.
Чтобы вос-становить покупательную способность проектов, рас-ходы которых исчисляются в евро, рассматриваются варианты выделения необходимых ассигнований из накопленных, но еще не распределенных курсовых поступлений за счет наличности в евро и инвести-ционных остатков. In order to re-establish the purchasing power of the projects with euro expenditures, options are being examined to allocate the required amounts from the accumulated but not yet distributed exchange gains on euro cash and investment balances.
На жизненно важные составные части долгосрочного развития, лежащие в его основе, а именно сельское хозяйство, экономическое восстановление и инфраструктуру, защиту населения, образование, здравоохранение, жилье и водоснабжение и санитарию, приходится более 20 процентов распределенных взносов. The basic essential building blocks of long-term development, namely agriculture, economic recovery and infrastructure, protection, education, health, shelter and water and sanitation accounted for over 20 per cent of allocated contributions.
РСАГ предоставит помощь и профессиональную подготовку по распределению и присвоению частот, выделенных для радио и телевидения Ирака в соответствии с критериями и структурами, связанными с использованием всеми странами распределенных частот, а также по регистрации любых дополнительных частот в рамках РСАГ, который будет заниматься вопросами связи и любыми другими вопросами, касающимися координации с соседними странами. The ASBU will provide assistance and training in the distribution and allocation of Iraq's designated radio and television frequencies, in accordance with the measures and structures connected to the use of the frequencies allocated to all countries, and the registration of any additional frequencies with the ASBU, which will handle communications and anything else required for coordination with neighbouring countries.
Если необходимо вручную распределить номера партий продуктам. When you want to manually allocate batch numbers to products.
Выберите ключ распределения периода и щелкните Распределить. Select a period allocation key, and then click Allocate.
Выберите распределяемые типы проводок и щелкните Распределить. Select the transaction types to allocate, and then click Allocate.
Также можно вручную распределить номера партий продуктам. You can also manually allocate batch numbers to products.
Выберите условия распределения бюджета и щелкните Распределить. Select a budget allocation term, and then click Allocate.
Укажите количество ссылок для каждой аналитики, которую необходимо распределить. Enter the reference quantity for each dimension that you want to allocate.
В поле Категория услуг Выберите категорию услуг, которую необходимо распределить. In the Service category field, select the service category that you want to allocate.
Можно выбрать Функции > Резервирование, чтобы зарезервировать и распределить маршрут комплектации. You can click Functions > Reserve now to reserve and allocate a picking route.
Правило 3. Все проводки Распределить 100% из источника финансирования 1. Rule 3: All transactions. Allocate funding source 1 at 100%.
Главная трудность макроэкономики – распределить ресурсы общества для их наилучшего использования. The core challenge of macroeconomics is to allocate society’s resources to their best use.
Кнопка Распределить бюджет доступна лишь при наличии неутвержденных сумм бюджета. The Allocate budget button is available only if there are unapproved budget amounts.
Например, процентное отношение бюджета командировки можно распределить среди различных подразделений. For example, a percentage of the travel budget can be allocated to various departments.
Правило 2. Все проводки Распределить 100% из источника финансирования 3. Rule 2: All transactions. Allocate funding source 3 at 100%.
Для распределения бюджетных сумм для выбранных строк щелкните Распределить бюджет. To allocate the budget amounts for the selected lines, click Allocate budget.
Этот метод позволяет распределить суммы разноски между несколькими финансовыми аналитиками. This method lets you allocate posting amounts among multiple financial dimensions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!