Примеры употребления "распорядитель на финишной линии" в русском

<>
Буду ждать тебя на финишной линии, красотка. I will wait for you at the finish line, hermosa.
Добиваем ее быстрым ударом локтя в челюсть и быстро бежим к финишной линии. You give her a quick crack in the teeth with your elbow and blaze for the finish line.
Но мы на финишной прямой, брат. But we're in the homestretch now, bro.
Мы можем сказать, что мы уже взяли старт, но еще далеки от финишной линии. So we can say that we are off the starting block, but far from the finishing line.
Вы должны как лошадь в скачках - фокусироваться на финишной черте. You've got to be like a racehorse, focused on your final goal.
Я уверен, мы на финишной прямой. I'm confident we're in the homestretch.
Красные линии на карте обозначают железную дорогу. The red lines on the map represent a railway.
Лучший свадебный распорядитель в северо-западном Огайо. Northwestern Ohio's premier wedding planner.
Итак, мировые лидеры предлагают собраться в Организации Объединенных Наций для выработки дорожной карты и плана действий, чтобы добраться до финишной черты ЗРТ. So world leaders are set to gather at the United Nations to undertake a comprehensive review, with the aim of agreeing on a roadmap and a plan of action to get to the MDG finishing line on schedule.
У меня есть три двоюродных брата по материнской линии. On my mother's side of the family I have three male cousins.
Распорядитель сказал, что трюфеля будем есть завтра. Oh, the caterer said she was saving the truffles for tomorrow.
А теперь финишная прямая, в горку к финишной черте. And now the final straight, up towards the finish line.
Оператор попросил меня оставаться на линии и подождать. The operator told me to hang up and wait for a moment.
Это ваш распорядитель, Кейлер. Keiller, the purser speaking.
Я клянусь, что буду отличным другом после финишной черты, но кондуктор только что сказал, что вы едите в Бор Холл без остановок, что означает, ты попала, дорогая. I swear I'll be a great friend at the finish line, but the conductor just said you're going express to Borough Hall, which means you're screwed, sweetie.
Дети сидели в линии и смотрели телевизор. The children were sitting in a line, watching television.
И распорядитель казино сказал, что он проиграл около 8 штук. According to the pit bosses, he was down about 8 grand.
Прохождение «последней мили» потребует изобретательности и упорства, а правительства и спонсоры должны поддержать женщин, которые доведут нас до финишной ленточки, в мир, где полиомиелита больше нет – и это навсегда. Completing the last mile will require creativity and tenacity, and governments and donors should support the women who will get the world across the finish line, to a world with zero polio cases – forever.
Мы ожидаем от нашей вновь заявленной линии товаров необычного резонанса. We are expecting an extraordinary response to our newly introduced product line.
Можно так сказать, что и распорядитель судьбы в казино сильно повысил уровень жизни Бена Кэмбелла. I guess you could say the casino host of fate gave Ben Campbell a major upgrade.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!