Примеры употребления "расположенный" в русском

<>
Чтобы ускорить доступ к иерархии общедоступных папок, в свойстве DefaultPublicFolderMailbox почтовых ящиков пользователей укажите почтовый ящик общедоступных папок, расположенный рядом с ними. Improve public folder hierarchy access times by using the DefaultPublicFolderMailbox property on the users' mailboxes to specify a public folder mailbox close to them.
Но как только он вылавливает их и помещает в расположенный рядом большой бассейн, они образуют стаю и начитают носиться с большой скоростью – как автомобили на гоночной трассе. But as soon as he nets them out and drops them into a wide nearby pool, they school together, racing around like cars on a track.
Есть маленький неуверенный прямоугольник, расположенный сверху. There's a little, wimpy box on top there.
Свободно расположенный в полости сустава фрагмент его тканей Fragments of cartilage, etc. caught in side a joint
Чтобы повернуть фигуру, перетащите маркер поворота, расположенный сверху. To rotate it, drag the rotation handle at the top.
Расположенный здесь лесопитомник сильно отличается от других лесопитомников. The nursery, in here, is quite different.
Если вы захотите повернуть надпись, перетащите маркер поворота, расположенный сверху. If you’d like to rotate the text box, drag the rotation handle at the top.
Стэнфордский университет, расположенный в часе езды от него, является частным. Stanford University, an hour away down the coast, is private.
Стамбул, расположенный на западе Турции, является одним из величайших городов Европы. Istanbul, in western Turkey, is one of Europe’s great cities.
Я навожу указатель мыши на значок OneDrive, расположенный на панели задач Windows. In the Windows taskbar, I hover over the blue OneDrive cloud icon.
Всегда такой расположенный ко мне, он теперь едва уделяет внимание драным битникам. And always warm and courteous with me, he now hardly pays much of ragged beatniks.
Выберите почтовый ящик. Удерживая клавишу SHIFT, выберите другой ящик, расположенный ниже в списке. Select a mailbox, hold down the Shift key, and select another mailbox that's farther down in the list.
В разделе Группы выберите элемент Создать группу, расположенный в нижней левой части экрана. In Teams, select Create team at the bottom-left of the screen.
С помощью клавиши BACKSPACE можно удалить символ, расположенный перед курсором, или выделенный текст. Press Backspace to delete the character before the cursor, or the selected text.
Вы обнаружили неизвестно расположенный спутник, движущийся по орбите, из известного местоположения на земле. You've figured out an unknown location of a satellite orbiting the planet from a known location on the ground.
Если ты думаешь, что это периферийная невропатия, нужно взять нерв, расположенный подальше от позвоночника. If you're thinking peripheral neuropathy, we should a take a nerve a little further away from the spine.
В ходатайстве авторов указывался жилой дом, расположенный по следующему адресу: улица Павлова, 11, Минск. The authors'application referred to a housing block at 11 Pavlova Street in Minsk.
Для подключения адаптера Kinect используйте данный порт USB, расположенный слева на задней части консоли. If connecting a Kinect Adapter, use this USB port on the left as you view the rear of the console.
Благодаря договоренностям конференционный комплекс МЦНИАЛ, расположенный рядом с комплексом, был предоставлен в распоряжение неправительственных организаций. Through cooperative arrangements, the ICRAF conference complex adjacent to the compound was allocated to non-governmental organizations.
Расположенный ниже флажок Разрешить участникам приглашать других пользователей в группу участников сайта (Участники сайта группы). The checkbox under this one, Allow members to invite others to the site members group, Team Site Members.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!