Примеры употребления "распознаванием лиц" в русском

<>
Для устранения проблемы с распознаванием лиц сенсором Kinect попробуйте воспользоваться тюнером Kinect. To resolve this Kinect facial recognition problem, try using the Kinect Tuner.
Устранены другие проблемы, связанные с Microsoft Edge, кластеризацией, Internet Explorer, Центром обновления Windows, устройствами ввода, распознаванием лиц, входом в систему, Hyper-V, драйверами шины PCI и ядром Windows. Addressed additional issues with Microsoft Edge, clustering, Internet Explorer, Windows Update, input devices, facial recognition, Logon, Hyper-V, PCI bus drivers and Windows Kernel.
Устранены другие проблемы, связанные с задержками завершения работы, экранным диктором, Кортаной, использованием данных в роуминге, покупкой приложений в Магазине, воспроизведением видео, распознаванием лиц, связыванием устройств по Bluetooth, Microsoft Edge, входом, Internet Explorer 11, обновлениями живых плиток, платформой .NET Framework и установщиком Майкрософт (MSI). Fixed additional issues with shutdown delays, Narrator, Cortana, roaming data usage, buying apps in Microsoft Store, video playback, facial recognition, Bluetooth pairing, Microsoft Edge, logon, Internet Explorer 11, Live Tile updates, .NET Framework, and Microsoft Installer (MSI).
Я прогнала их через нашу программу распознавания лиц. Ran them through our facial-recognition program.
Система распознавания лиц засекла подружку Лэнса Мэллори Ходж на городских камерах наблюдения. Face recognition software picked up Lance's girlfriend Mallory Hodge on city surveillance video.
Распознавание лица: активация и использование оборудования для распознавания лиц. Facial recognition: Activate and use any facial recognition hardware.
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, активируется программа распознавания лиц в общем. Especially when they're upside down, you're engaging that general facial recognition software there.
Начнем с распознавания лиц, перекрестных ссылок с INS, DMV, с каждой базой, которая у нас есть. Let's start putting everybody through facial recognition, cross-referencing with INS, DMV, every database we've got.
Сохраняется ли ещё в мире программного распознавания лиц и приложений на основе больших данных такая вещь как конфиденциальность? Is there still such a thing as privacy in a world of facial recognition software and big-data applications?
Если на экране появилось одно из следующих сообщений о распознавании лиц сенсором Kinect, значит, сенсору Kinect плохо видно лицо. If you see one of the following Kinect facial recognition messages, it means the Kinect sensor is having trouble detecting your face:
Комитет - группа лиц, каждое из которых не способно сделать ничего, но которые могут встретиться и решить, что ничего сделать нельзя. A committee is a group of people who individually can do nothing, but who, as a group, can meet and decide that nothing can be done.
- В принципе нынешнее поколение - это то, от чего можно отталкиваться в нашей работе над трехмерным распознаванием. - In general, the current generation is what we can base ourselves on in working on three-dimensional recognition.
К этому причисляются непосредственные заказы Ваших клиентов и интересующихся лиц. These include direct orders to us from your clients and prospective customers.
При возникновении проблемы с распознаванием голосовых команд сенсором Kinect попробуйте выполнить следующие действия. If you're having trouble getting your Kinect sensor to recognize voice commands, try the following.
Группа контактов мгновенных сообщений г-на Ашера включала банкиров из Barclays и Citigroup, по словам осведомленных лиц. Mr Usher's instant message group included bankers at Barclays and Citigroup, people close to the situation said.
Если проблема с распознаванием жестов в сидящем положении не решилась, встаньте и посмотрите, отслеживаются ли жесты в положении стоя. If you’re still having problems using gestures while seated, try standing up to see if gestures work while standing.
После голосования по законопроекту он заявил, что прокуратура будет по-прежнему привлекать к ответственности за владение марихуаной, главным образом для того, чтобы побуждать употребляющих ее лиц пройти курс лечения. After the vote, he said his office would continue pursuing marijuana possession cases, mostly as a way to press users into getting treatment.
Не у всех есть клавиатура Брайля и встроенный голосовой синтезатор с распознаванием речи? Not everyone has a braille keyboard And an embedded document reader with voice recognition?
Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах. A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States.
Причина, по которой у Линдси были проблемы с распознаванием пятен оранжевой краски, это отсутствие их в базе данных EDNA. And the reason Lindsay had trouble identifying the orange paint flecks is because they're not in EDNA's database.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!