Примеры употребления "расового профилирования" в русском

<>
Ну что, вы все хотите получить свободный допуск на этот праздник расового профилирования? Well, you all want a free pass on all this, this racial profiling?
Вы были случайно выбраны для расового профилирования. You have been randomly selected for racial profiling.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что с 29 января по 2 февраля Рабочая группа экспертов по проблеме лиц африканского происхождения провела заседание по вопросу расового профилирования. The CHAIRPERSON said that the Working Group of Experts on People of African Descent had held a meeting on the question of racial profiling from 29 January to 2 February.
Рабочая группа поощряет проведение исследований- как правоохранительными организациями, так и внешними и независимыми субъектами- в целях выявления и подтверждения наличия расового профилирования. The Working Group encourages research, both by law enforcement organizations and by external and independent actors, in order to detect and prove the existence of racial profiling.
На этом мероприятии, в котором приняли участие международные эксперты по данной теме, были, в частности, рассмотрены вопросы определения расового профилирования, проблема расового профилирования в процессе отправления правосудия, последствия расового профилирования для людей, все большее распространение и узаконивание этого явления в процессе борьбы с терроризмом, а также меры по борьбе с этим явлением на национальном и региональном уровнях. This event, which brought together international experts on the subject, dealt inter alia with the definition of racial profiling, the problem of racial profiling in the administration of justice, the human impact of racial profiling, the resurgence and increasing legitimization of this phenomenon in the context of counter-terrorism, and national and regional measures to combat racial profiling.
Учитывая свою Общую рекомендацию № 31 (2005) о предупреждении расовой дискриминации в процессе отправления и функционирования системы уголовного правосудия, Комитет рекомендует государству-участнику усилить меры по борьбе с расовым профилированием на федеральном уровне и уровне штатов путём, среди прочего, скорейшего принятия Закона о запрещении расового профилирования или аналогичной федеральной законодательной нормы. Bearing in mind its general recommendation No. 31 (2005) on the prevention of racial discrimination in the administration and functioning of the criminal justice system, the Committee recommends that the State party strengthen its efforts to combat racial profiling at the federal and state levels, inter alia, by moving expeditiously towards the adoption of the End Racial Profiling Act, or similar federal legislation.
Она подчеркнула, что важное значение для борьбы с безнаказанностью в отношении расового профилирования имеют независимые механизмы обеспечения ответственности, предполагающие проведение организационных изменений и гарантирующие ответственность учреждений и отдельных лиц. She stressed the importance of independent accountability mechanisms that address organizational change and hold institutions and individuals accountable, to counter impunity for racial profiling.
Она отметила, что имеется два разных определения расового профилирования: одно- узкое и ограничительное, а другое- довольно широкое. She pointed out that two very different definitions of racial profiling have emerged, one narrow and restrictive, and the other fairly broad.
Приняло ли ваше правительство какие-либо меры для ликвидации " расового профилирования ", понимаемого как практика сотрудников полиции и других правоохранительных органов, заключающаяся в использовании в той или иной степени расы, цвета кожи, происхождения или национальной или этнической принадлежности в качестве основания для проведения в отношении соответствующих лиц следственных действий или для определения того, принимало ли то или иное лицо участие в уголовно наказуемой деятельности? Has your Government taken any measures to eliminate “racial profiling” understood as the practice of police and other law enforcement officers relying, to any degree, on race, colour, descent or national or ethnic origin as the basis for subjecting persons to investigatory activities or for determining whether an individual is engaged in criminal activity?
После событий 11 сентября 2001 года гражданские свободы были ограничены, расширилась практика расового профилирования и участились акты насилия, совершаемые на почве расизма и религиозной ненависти. Since 11 September 2001, civil liberties had been eroded, racial profiling had intensified, and there had been a resurgence in violent incidents motivated by racism and religious hatred.
влияние некоторых контртеррористических мер на рост расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, включая практику расового профилирования, а также профилирования по любым другим признакам, дискриминации, запрещенным международным правом прав человека; The impact of some counter-terrorism measures on the rise of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, including the practice of racial profiling and profiling on the basis of any grounds of discrimination prohibited by international human rights law;
Она добавила, что единственным способом выведения дискуссии по проблеме расового профилирования из сферы риторики и пересказа прецедентов в русло более рационального диалога, соответствующего требованиям отчетности и гласности, является сбор дезагрегированной информации, который позволит снять обеспокоенность соответствующих общин и поможет лицам африканского происхождения и правоохранительным органам оценить глубину и масштабы этой проблемы. She added that the only way to move the discussion about racial profiling from rhetoric and anecdotal experiences to a more rational dialogue that supports accountability and transparency, is to collect disaggregated information that will allay community concerns and help people of African descent and law enforcement agencies ascertain the scope and magnitude of the problem.
Рабочая группа предлагает государствам создать механизмы сбора дезагрегированных данных и надзора для осуществления мониторинга и борьбы против расового профилирования. The Working Group invites States to establish disaggregated data collection and oversight mechanisms to monitor and combat racial profiling.
1 июня 2004 года тогдашний руководитель МНБ, Том Ридж, официально взял на вооружение выпущенную МЮ в июне 2003 года инструкцию и поручил всем подразделениям МНБ разработать ведомственные учебные материалы по вопросам расового профилирования в сотрудничестве с Отделом гражданских прав и свобод МНБ. On June 1, 2004, then-DHS Secretary Tom Ridge formally adopted the DOJ June 2003 guidance and directed all DHS components to develop agency-specific racial profiling training materials, in concert with the DHS Office for Civil Rights and Civil Liberties.
Он добавил, что важно также, чтобы правительства приняли национальные планы действий и стратегии для борьбы против расизма, расового профилирования, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. He added that it is also very important that Governments put in place national action plans and strategies to fight racism, racial profiling, xenophobia and related intolerance.
Специальный докладчик по вопросу о расизме представил рекомендации, касающиеся, среди прочего, расового профилирования, мер предупреждения, ратификации и выполнения МКПТМ, уделения внимания населению Кавказа и в Центральной Азии и общинам рома, а также роли и ответственности средств массовой информации152. The Special Rapporteur on racism issued recommendations concerning inter alia racial profiling; prevention; ratification and implementation of ICRMW; attention to the Caucasian and Central Asian population and the Roma community; and the role and responsibility of the media.
После рассмотрения доклада Соединенных Штатов в Комитете в феврале 2008 года не были приняты ни Закон о запрещении расового профилирования, ни какие-либо другие аналогичные федеральные законодательные нормы. Since the appearance of the United States before the Committee in February 2008, neither the End Racial Profiling Act, nor other similar federal legislation has been enacted.
Он приветствует содержащиеся в пункте 28 ссылки на общие рекомендации 29, 30 и 31 и конкретное упоминание в пункте 32 проблемы расового профилирования- весьма актуальной темы, которой была посвящена Общая программная рекомендация № 11 о борьбе с расизмом и расовой дискриминацией в процессе охраны порядка Европейской комиссии против расизма и нетерпимости. He welcomed the references in paragraph 28 to General recommendations 29, 30 and 31, and the specific mention in paragraph 32 of the problem of racial profiling, a very topical subject, which had been highlighted in the European Commission against Racism and Intolerance General Policy Recommendation No. 11 on combating racism and racial discrimination in policing.
К числу других инициатив, предпринятых ППО в целях решения проблемы расового профилирования, можно отнести следующие: Other initiatives taken by the OPP to address the issue of racial profiling include the following:
В нем осуждаются акты нетерпимости, дискриминации, использования стереотипов, расового профилирования, слепого фанатизма и разжигания ненависти в любых проявлениях. It denounces acts of intolerance, discrimination, stereotyping, racial profiling, bigotry and hatemongering in all their manifestations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!